Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 30 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 30

– Да, верно, это кажется странным, – подтвердил Марстон, прочистив горло.

– И все-таки ясно, что ими пользовалась одна и та же рука, – добавил один из присяжных. – Доказано, что нож был у Мертона, когда тот выходил из своей комнаты; и также доказано, что он спрятал кинжал, покинув дом.

– Да, – сказал Марстон с жестокой улыбкой, саркастически глядя на Мервина, но обращаясь к последнему говорившему. – Благодарю, что обратили мое внимание на эти факты. Не очень приятно сознавать, что где-то в моем доме скрывается необнаруженный убийца.

Мервин немного поразмыслил и сказал, что хочет задать еще несколько вопросов Смиту и Карни. Их вызвали одного за другим, подробно расспросили, выясняя, не заходил ли в комнату вместе с Мертоном кто-либо еще. По их словам, больше никто не появлялся, только лакей упомянул какие-то неразборчиво услышанные звуки и возгласы.

– В первый раз вы об этом не сообщили, – сурово заявил Марстон.

– Сразу и не вспомнил, сэр, – ответил лакей. – Джентльмены задали мне так много вопросов; но утром, сэр, я вам об этом рассказывал.

– О да, кажется, рассказывали, – подтвердил Марстон. – Но потом вы сказали, что сэр Уинстон часто разговаривал вслух сам с собой, так?

– Да, сэр, такая у него привычка, потому я и не вошел к нему, когда услышал, – ответил лакей.

– Через какое время после этого вы увидели в своей комнате Мертона? – спросил Мервин.

– Не могу сказать, сэр, – развел руками Смит. – Я вскоре уснул и не знаю, долго ли проспал до его прихода.

– Может быть, час? – предположил Мервин.

– Не могу сказать, – с сомнением повторил лакей.

– Или пять часов? – спросил Марстон.

– Нет, сэр, никак не пять часов.

– Вы можете поклясться, что прошло больше получаса? – настаивал Марстон.

– Нет, сэр, поклясться не мог бы, – ответил тот.

– Боюсь, мистер Мервин, вы обманываетесь, – презрительно бросил Марстон.

– Я выполнил свой долг, сэр, – язвительно парировал Мервин, – требующий, чтобы у меня не оставалось сомнений, которые свидетели могли бы развеять своими показаниями. У меня возникло предположение, что в этом чудовищном убийстве могли быть замешаны несколько человек, а не один. Вот я и хотел удостовериться. Вы, кажется, не сочли этот вопрос заслуживающим внимания; что ж, каждый имеет право на собственное мнение.

– Ваше мнение, сэр, в делах такого рода, особенно если оно приумножает подозрения и возлагает вину на других, должно подкрепляться чем-либо более существенным, чем простые фантазии, – ответствовал Марстон.

– Не знаю, что вы называете фантазиями, – презрительно отозвался Мервин, – но в деле фигурируют два смертоносных оружия, нож и кинжал, и, получается, для совершения убийства использовались они оба; если вы не видите в этом ничего странного, не в моих силах на вас повлиять.

– Знаете, сэр, – мрачно произнес Марстон, – вся эта история, по вашему выражению, странная; и я не понимаю, с какой целью вы выбрали данное конкретное обстоятельство для далеко идущей критики, разве что хотите раздуть скандал в моем доме, навлекая на его обитателей смутные ужасные подозрения. Негоже, сэр, – сурово вскричал он, – давать волю своей мелочной злобе.

– Мистер Марстон, – Мервин встал, сунул руки в карманы и с той же суровостью обернулся к оппоненту, – всей округе известно, в чьем сердце гнездится злоба, ежели таковая имеет место между нами. Я не считаю вас своим другом, сэр, но не питаю и ненависти. И даже по отношению к злейшему врагу я не способен употребить во зло подобные обстоятельства и причинить обиду под предлогом выполнения своего долга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь