Книга Человек, который не боялся, страница 17 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Человек, который не боялся»

📃 Cтраница 17

– О, конечно, пойдемте же и посмотрим на пистолеты, – покорно проговорила она. – Но потом я настоятельно желаю поговорить с мисс Фрейзер. Бентли, послушай! Эй, Бент-ли!

Мы с Тэсс и Энди, имевшие кое-какие основания не ожидать особо радушного приема от мистера Арчибальда Бентли Логана, тем не менее ощутили его сполна. Стоило Гвиннет отворить дверь, изнутри раздалось жизнерадостное восклицание:

– Иду! Иду, моя дорогая!

Мистер Логан провел языком по клапану конверта, заклеил его, разгладил, постучал по нему кулаком и выдохнул:

– Уф-ф! Все сделал. Недурственно, а? О-о, наши собратья-гости? Отлично!

Комната, где он находился, формой напоминала гостиную, несколько уступая ей, правда, размером, и располагалась в конце восточного крыла. Там тоже были два широких окна, выходящих на главную дорогу, а между ними – камин.

Детали, впрочем, просматривались с трудом из-за чересчур скудного света. Горело лишь одно бра, висевшее над письменным столом с машинкой, да и его приглушал матовый плафон. Стол, тяжелый, массивный, боком располагался впритык к окну между камином и западной стеной, выступая другим торцом длинной столешницы из ореха в комнату. Машинка стояла сбоку, возле окна, рядом лежали бумага, конверты, блоки почтовых марок, ручки, виднелось несколько пузырьков с чернилами.

– Моррисон? – переспросил мистер Логан, величественно поднимаясь для рукопожатий, когда Кларк принялся представлять нас ему. – Много наслышан о вас, сэр. И о вас, Хантер, тоже. А это, должно быть, прелестная молодая леди, которая совершенно очаровала Кларка? – изрядно ошеломил Логан Тэсс. – Приехали в дом с привидениями потрястись от страха, да?

Повадки Логана отличались невероятной напыщенностью. Не слишком высокого роста, но широкий и грузный, он доминировал в пространстве комнаты, всеми порами источая бодрость Гаргантюа, и при ближайшем рассмотрении показался мне менее неприятным, чем раньше. Лицо его свидетельствовало о твердости, проницательности и скорее о хитрости, чем доброте, хотя толика доброты в нем тоже присутствовала. Мне он даже начинал до определенной степени нравиться. Ему, почти лысому, вероятно, пошли бы усы, как у моржа, но вместо них у него под носом пушился клочок седеющих волос, словно прилипший туда по досадному недоразумению. Рубашка на нем была голубая с жестким белым воротником. На пальце темнела клякса, которую он безуспешно пытался стереть слюной.

– С привидением или нет, – произнес он, отвлекшись от своей битвы с чернильным пятном, – но дом этот – славное приобретение. Чертовски хорошее приобретение, а, Кларк?

– Хотелось бы льстить себе этим, – ответил ему наш хозяин.

– Славное приобретение, – с важностью повторил Логан, похлопав вытянутой рукой по каминной полке – казалось, в стремлении убедить нас, насколько она прочна. – И знаете, почем ему это все досталось? Скажу вам. Тысяча фунтов, и ни пенни больше, за безусловное право собственности.

– Ну-у… – похоже, смутился Кларк.

Логан покачал головой, восхищенно на него глядя:

– Это же, братец, бизнес. Безусловное право владения. И плюс к дому семь с четвертью акров земли. Дополнительные расходы? Ну, скажем, триста – четыреста фунтов на ремонт. Как говорится, сделай все правильно и что получаешь? Это… – Он снова хлопнул рукой по каминной полке – Кларк, да ты настоящий ловкач. Никогда бы раньше в тебе такого не предположил. А что до снижения стоимости из-за слухов о привидениях…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь