Онлайн книга «Загадка камеры № 13»
|
Она внимательно прислушивалась, оглядываясь по сторонам, и в конце концов уловила звук, словно что-то стукнулось в ее окно. Затем снова стало тихо. У Долли от страха озноб пробежал по коже. Спустя немного звук повторился. Она выбралась из кровати и босиком подбежала к приоткрытому на несколько дюймов окну. Осторожно выглянув наружу, она различила внизу в темноте мужской силуэт. Он наклонился, а потом быстро выпрямился. Она невольно отпрянула назад. В окно опять что-то стукнуло. Стоявший под ним мужчина бросал мелкие камни в стекло, явно стараясь привлечь ее внимание. – Дик, это ты? – негромко позвала его Долли. – Т-ш-ш-ш, – услышала она в ответ. – Здесь записка для тебя. Открой окно, чтобы я смог забросить ее. – Это действительно ты? – спросила Долли. – Да, – торопливо ответил мужчина. – Быстрее, кто-нибудь может нас увидеть. Долли распахнула окно и сделала шаг назад. Маленький белый предмет со свистом влетел в комнату и беззвучно приземлился на ковер. Долли жадно схватила его и снова подбежала к окну. Внизу она увидела удалявшийся силуэт мужчины, потом заметила поодаль полицейского, возможно бродившего в поисках места, где можно было бы вздремнуть. Дрожа от возбуждения, Долли опустила шторы, после чего зажгла газовую лампу. Она торопливо развернула записку, села на пол и прочитала ее. Большая часть послания оказалась полна любовными излияниями, а из действительно важного оно содержало план нового побега, который должен был состояться в среду в такое время, чтобы они смогли успеть на пароход, который отправится в Европу днем, в половине третьего. Долли несколько раз перечитала записку, написанную на мятом листке, и, выучив содержание практически наизусть, одарила ее множеством поцелуев. Конечно, это было излишне, но девушки ведь удивительные создания! – Он лучший в мире! – воскликнула Долли. Она неохотно сожгла послание и избавилась от пепла, выбросив его в окно, после чего вернулась в кровать. На следующее утро, в понедельник, когда Долли с видом невинной овечки спустилась на завтрак, мистер Мередит окинул дочь суровым взглядом. Он пытался понять, что скрывается за ее покорным и послушным видом, но далеко не всякий мужчина способен угадать по лицу женщины ее истинные мысли. Долли очаровательно улыбнулась ему. После завтрака в солнечном углу библиотеки между отцом и дочерью состоялся короткий разговор. – Я решил, что в четверг мы с тобой вернемся в Балтимор, – сообщил он ей. – О, чудесно! – воскликнула Долли. – Учитывая все обстоятельства и то, что ты нарушила данное мне обещание не видеться с Гербертом, я думаю, так будет разумнее всего, – продолжил он. – Возможно, – пробормотала она. – Почему ты встретилась с ним? – спросил мистер Мередит. – Я согласилась на это с единственной целью: попрощаться, – ответила Долли, скромно опустив глаза. – И объяснить ему свою позицию. О женщины! Коварные, лицемерные, очаровательные создания! Все сложные ситуации в жизни возникают по вашей милости. Все грехи и страдания – ваша работа! Мистер Мередит задумчиво почесал подбородок и подумал, что требовать что-то от Долли было бы довольно опасным экспериментом. Но тем не менее, откашлявшись, он сказал: – Считай это моим пожеланием и даже приказанием, но ты не должна больше общаться с мистером Гербертом ни посредством писем, ни каким другим образом. |