Онлайн книга «Мисс Пим расставляет точки»
|
– Ну и… – Мы могли бы выпить кофе в «Чайнике». – Немного по-ирландски, не так ли?[24] Но это уж было слишком даже для умницы иностранки. – Могу вас уверить, настоящийкофе. У него есть и запах, и вкус. О, мисс Пим, пойдемте. Тут идти не больше пятнадцати минут, а сейчас нет еще десяти часов. И здесь нечего делать, пока нас не призовут есть бобы в час дня. – А вы разве не сдаете экзамены? – поинтересовалась Люси, покорно проходя в калитку, которую открыла перед ней Детерро. – Наверно, я буду сдавать анатомию. Просто, как говорят у вас, ради интереса. Я прослушала лекции, так что любопытно будет выяснить, что я запомнила. Есть смысл в том, чтобы знать анатомию. Конечно, это тяжкий труд, воображение здесь не участвует, но этот предмет стоит выучить. – Конечно, стоит. Не будешь чувствовать себя дурой в случае необходимости. – Необходимости? – повторила Детерро, мозг которой никогда не думал в таком направлении. – Ах да, понимаю. Но я-то имела в виду, что этот предмет никогда не устареет. Вот вашпредмет – простите, пожалуйста, мисс Пим, – постоянно стареет, верно? Слушать его чудесно, но учить – совсем глупо. Умная мысль не сегодня-завтра становится ерундой, а ключица – это ключица во все времена. Понимаете? Люси поняла и позавидовала способности так экономно расходовать свои силы. – Так что завтра, когда Младшие будут сдавать выпускной по анатомии, я тоже попробую. Это вызовет уважение. Бабушка это одобрит. Но сегодня они заняты решением загадок, поэтому я направляюсь в Бидлингтон с очаровательной мисс Пим, и мы будем пить кофе. – Каких загадок? Нат Тарт выудила из крошечного кармашка в своем платье сложенный листок бумаги, развернула его и прочла: – «Если мяч находится над пограничной линией, но не коснулся земли, а игрок, стоящий на поле, бьет по мячу или ловит его и снова вводит в игру, какое решение вы примете?» Наступило молчание, более красноречивое, чем любые слова. Детерро сложила исписанную бумажку и снова убрала ее в карман. – Откуда у вас это, если они еще только сдают «игры»? – Мне дала мисс Рагг. Она сказала, что это, наверно, позабавит меня. Так и есть. Тропинка, спускаясь к реке, вилась между желтым полем и белыми изгородями. У маленького мостика они остановились посмотреть на темневшую под тенистыми ивами воду. – Вон там, – сказала Детерро, указывая на ровную лужайку на другом берегу реки, – там площадка для игр. Зимой она утопает в грязи, и они набивают прутья на подошвы своих туфель, чтобы не скользить. – Люси подумала, что если бы Нат Тарт сказала «они носят кольца в носу, чтобы придать себе привлекательность», тон был бы таким же. – А теперь мы пойдем вдоль реки до следующего мостика и выйдем там на дорогу. Это не настоящая дорога, просто тропинка. Она молча пошла по утопавшей в тени тропинке, похожая на яркую стрекозу, изящная и чужая. Люси удивилась, что Нат Тарт так долго может хранить молчание. Когда они подошли к дороге, Детерро наконец заговорила: – У вас есть с собой деньги, мисс Пим? – Нет, – ответила Люси, останавливаясь в смущении. – И у меня нет. Но это ничего. Мисс Невилл даст нам кофе в кредит. – Кто это, мисс Невилл? – Хозяйка чайной. – Но ведь обычно так не делается? – Ну, мне можно. Я всегда забываю деньги. Мисс Невилл – прелесть. И не чувствуйте из-за этого неловкости, мисс Пим, дорогая. Ко мне в деревне хорошо относятся, вы увидите. |