Книга Дыхание смерти, страница 101 – Энн Грэнджер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дыхание смерти»

📃 Cтраница 101

– Внутри были ключи? – предположил Мортон.

Альфи, которого лишили радости, разочарованно протянул:

– Да, как вы догадались? Ну да, были, и я подумал: должно быть, машину кто-нибудь угнал, мальчишки покатались и бросили тачку подальше от больших дорог. Может, хотели вернуться и еще раз проехаться по округе. Мне показалось, что все сходится одно к одному. Я ведь тоже живой человек. Дверцы не были заперты. Я сел на водительское сиденье и подумал: прокачусь-ка немного… – Альфи замолчал и посмотрел на своего адвоката. – Так что учтите, тачку я не угонял. Решил, что она брошенная.

– Мистер Дарроу не вполне понимает суть закона, – устало пояснил адвокат.

– Ну да, я подумал, что тачку бросили и я могу ее взять. Ну вот, я взял ее и немного покатался.

– А потом? – спросил Мортон.

– А потом бензин кончился, а вы что подумали? Да в баке и было-то немного. Но он кончился быстрее, чем я думал, так что пришлось бросить тачку… Точнее, сначала ее бросил не я, а тот, кто ее угнал. Ну вот, вышел я и оставил тачку.

– Где ты ее оставил?

– На обочине шоссе, что ведет в Челтнем, рядом с пабом «Лис», – ответил Альфи. – Оттуда пришлось довольно долго возвращаться домой.

– А ключи от машины? Их ты куда дел?

– Оставил в замке зажигания. Мне-то они были без толку, понимаете? – Он резко откинул голову на спинку стула. – А больше я вам ничего не скажу, потому что и говорить нечего.

– Чему же нам верить? – спросил Картер.

– Странно, – медленно заговорила Джесс. – Я верю почти всему, по крайней мере вплоть до того места, когда он нашел машину.

– Но он не катался на ней, пока не закончился бензин, – кивнул Мортон. – Мы знаем, что Альфи не очень умен, но он не такой дурак. Он бы посмотрел на уровень топлива. Более того, он не стал бы выезжать на оживленную трассу, потому что там скорее заметят угнанную машину. Нет, он наверняка катался по проселочным дорогам. Так что можем даже не проверять его слова, что он якобы бросил машину на обочине челтнемского шоссе. А паб «Лис» паршивец упомянул, потому что оттуда выходит много народу. Кто-нибудь вполне мог отогнать машину от входа; значит, за все, что случилось с ней потом, отвечает тип, угнавший ее от «Лиса». Нет, по-моему, если за рулем «клио» сидел Альфи, он не приближался ни к шоссе, ни к «Лису»!

– Слушайте, машина была в хорошем состоянии, не битая, чистая. По мнению Альфи, она стоила немалых денег. По-моему, он пригнал ее в соседний городок, к какому-нибудь сомнительному автодилеру, и загнал за гроши… А уж дилер потом перепродал машину налетчикам. Но нам никак не удастся развязать Альфи язык. Во-первых, он, скорее всего, не знал, как автодилер поступит с машиной. Вначале ему было все равно. Теперь-то он узнал, что машина замешана в налете на банк. Имени того, кому продал «клио», он нам не назовет и вообще не скажет ничего, что наведет нас на след грабителей. Типы, которые врываются в банки с дробовиками, не любят стукачей. Альфи куда больше боится их, чем нас. Он не хочет, чтобы ему снесли башку.

– С другой стороны, – возразила Джесс, – он знает, что мы будем осматривать машину и найдем его отпечатки, если он в ней сидел. Поэтому он признается, что садился в машину, и приводит правдоподобное объяснение. Он вполне может говорить правду.

Картер с трудом подавил вздох:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь