Онлайн книга «Дыхание смерти»
|
Джесс заметила на голове у медведя клетчатый шотландский берет. Милли держала игрушку перед собой, словно защищаясь от незнакомки. Моника бросила на девочку типичный «учительский» взгляд. Как оказалось, такие взгляды на Милли не действуют. Моника, словно извиняясь, обратилась к Картеру и Джесс: – Мы узнали обо всем из новостей по местному каналу… Сообщили, что начато следствие по делу об убийстве. – Ну так что? – нетерпеливо поинтересовалась Милли. – Вы его поймали? – Медведь, как бы отражавший настроение девочки, слегка подпрыгнул у нее на руках. – Нет еще, – ответил Картер. – Быстро такие дела не делаются. – А он возьмет и убьет еще кого-нибудь, – злорадно произнесла Милли. Медведь кивнул клетчатым беретом, как будто соглашался со зловещим предположением. – Хватит! – решительно перебила девочку Моника. – Иен, ты не поможешь мне принести чай? Все ясно. Моника нарочно хочет выставить Картера из комнаты, чтобы Джесс и Милли получили возможность получше познакомиться. Картер не был уверен в том, что уловка Моники сработает. Он смущенно пробурчал извинения Джессике и следом за Моникой вышел на кухню, зная, что Джесс провожает его испепеляющим взглядом, силе которого позавидовал бы и Мактавиш. На кухне Моника сказала: – Не волнуйся из-за того, что она спрашивает об убийстве. Видишь ли, для нее это все ненастоящее. То же самое, что детективные сериалы, которые она смотрит по телевизору. Она ждет, что все выяснится через час. – Если бы… – поморщился Картер. – Надеюсь, я не ошибся, привезя с собой Джессику Кемпбелл. Не думаю, что Милли что-то понимает. Надо было лучше подготовить почву. – Ты тоже имеешь право заводить друзей; Милли наверняка все поймет, – заявила Моника, сосредоточенно расставляя на подносе тарелки и чашки. Ее спокойствие заставило Картера еще больше волноваться о том, правильное ли он принял решение, приехав сюда с Джесс. В гостиной Джесс, уверенная в его ошибке, никак не могла придумать, с чего начать разговор. Оказалось, что ей не о чем беспокоиться. Милли сама приступила к делу: – Вы папина подружка? – Нет, – откровенно призналась Джесс. – Он мой начальник. Я инспектор полиции. С Моникой я познакомилась, когда мы… с твоим папой… расследовали другое дело. – Еще одно убийство? – с надеждой спросила Милли. Медведь тоже оживился – во всяком случае, так показалось Джесс. – Да. – Джесс про себя отметила, что девочка проявляет нездоровый интерес к преступлениям. – А того убийцу вы схватили? – Милли подалась вперед. – Да. Неожиданно Милли сменила тему. Развалившись на подушке, она протянула Джесс своего медведя: – Это Мактавиш. Он из Шотландии, поэтому и носит шотландку. Раньше у него были еще щит и меч, но мама их спорола. Она считает, что игрушки не должны отражать насилие, царящее в реальном мире. «Отражать насилие, царящее в реальном мире…» Девочка явно повторяла слова матери. Может быть, поэтому Милли так и хотелось послушать об убийствах. Как говорится, запретный плод сладок. – Знаешь, в твоем возрасте у меня тоже была любимая игрушка – только это был кот, – сказала Джесс. – Его звали Полосатик. – Поскольку Милли не ответила, Джесс продолжала: – Он и в самом деле был полосатый. – Какого цвета были полоски? – спросила Милли придирчиво, словно на экзамене. – Коричневые и белые. – Слава богу, игрушечный кот не был в синюю или розовую полоску. Джесс подозревала, что такая масть не пришлась бы девочке по душе. – Я повсюду таскала его с собой. – Она вдруг подумала, что было бы интересно узнать, где Полосатик сейчас? Надо спросить маму в следующий раз, когда они будут беседовать по телефону. Возможно, друг ее детства валяется в коробке на чердаке. Но мама непременно спросит, почему Джесс вдруг интересует ее прежний любимец. |