Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
Уиллоус, бросивший курить, разглядывал потолок. — Наверное, стоит кучу денег? — продолжал допрос Бредли. Он подождал немного, но, видя, что Клер не отвечает, наклонился над полированной поверхностью стола. — Я имею в виду ваш новый костюм. — Это подарок. — Не морочьте мне голову. — Подарок моей матери. Бредли выпустил струю дыма в покрытый трещинами и подтеками потолок. Дым заклубился вокруг зудящих ламп дневного света. — А не будете ли вы любезны сказать, по какому поводу сделан этот подарок? — В день моего рождения. Уиллоус и Бредли встретили эту новость с удовольствием и даже с некоторым оттенком удивления. — Ваш день рождения! Но это же прекрасно! — Посмеиваясь, Бредли выдвинул ящик стола и вытащил оттуда лежащие на бумажном блюде три сдобных булки, украшенных разноцветной глазурью. В каждую была воткнута свеча. Он достал спичку, зажег их, а потом запел: «Happy Birthday», с днем рождения! Уиллоус не пел, и Бредли, не отрываясь, смотрел на него, пока он не присоединился. — Высказывайте свои желания! — сказал Бредли. Паркер надула щеки и погасила свечи. Она отломила себе кусок сдобной булочки. Бредли достал блок из шести бутылок холодной кока–колы и раздал бумажные салфетки с нарисованным на них дракончиком из мультфильмов. — Ну, как выглядят эти цифры: три и ноль? — Ужасно! — Может быть, это поможет? Бредли передал Паркер маленькую прямоугольную коробочку, завернутую в блестящую бумагу и перевязанную золотистой ленточкой с узором. Щеки Паркер заметно порозовели. — В таком возрасте, — удивился Бредли, — вы все еще краснеете, как дитя! Паркер возилась с ленточкой, развязывая узелок.Потом скатала упаковочную бумагу в шарик и бросила его в корзинку для ненужных бумаг. Она держала голубую коробочку из магазина Биркса в обеих руках и улыбалась Бредли. — А что там? — А еще называетесь детективом! Бредли стряхнул пепел с сигары, промахнувшись мимо пепельницы на целый дюйм. Паркер открыла коробочку. На белой парчовой подкладке лежали серьги в виде роз: золотые листики и рубиновые цветы. — Чудная вещь! Когда буду их надевать, всегда стану вспоминать вас. Теперь пришла очередь Бредли покраснеть. Он выдохнул сигарный дым. — Автомобиль под мостом. Узнали что–нибудь новое? Уиллоус проглотил кусок сдобной булки и запил кока–колой. — То, что мы смогли раздобыть, вызывает немало вопросов. Но главное, мы не нашли тело! — Надеюсь все же, что где–нибудь оно есть. — Картина преступления такова, — сказала Паркер. — Похоже, жертва находилась на переднем сиденье, а в него дважды стрелял тот, кто сидел рядом. И еще кто–то сзади. Применено автоматическое оружие. Бредли кивнул, стряхивая крошки с коленей. — Мы нашли три стреляных гильзы, — продолжал Уиллоус. — По некоторым предварительным данным, по следу от бойка и царапинам от экстрактора на гильзе, можно предположить, что стреляли из небольшого автоматического пистолета двадцать пятого калибра модели «Стар». — И очень много крови, — добавила Паркер. — Просто классические образцы фрагментов костей и вещества мозга. Эксперт полагает, что осколки костей принадлежат черепу человека, а образцы тканей, взятых с места преступления, свидетельствуют о том, что смерть была мгновенной. — Имя жертвы? — Неизвестно, — ответила Паркер. — В данный момент, — добавил Уиллоус. |