Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Костюм твой сколько стоит? Около куска? — Ты что, думаешь, я этого парня завалил?! — Успокойся, Бобби. Я не пытаюсь повесить на тебя это дело. — Это ты в качестве извинения, надо думать? — Если тебе необходимо мое извинение, то да. Бобби засунул в рот остатки чизбургера и стал говорить с набитым ртом. Это была своеобразная месть Уиллоусу. — Что мне известно… Давай подумаем… — промямлил он, посмотрел на Уиллоуса и усмехнулся. — Что я знаю наверняка, так это что я не отказался бы пропустить еще стаканчик. — Ты никогда не оказывал услуг Ли? Бобби покачал головой. — Я пытался заполучить его в клиенты, когда только что открыл свою контору и искал себе клиентуру. Я сказал ему, что буду брать с него на тридцать процентов меньше, чем он платит своему настоящему адвокату. Его это не заинтересовало. Он взял мою визитную карточку, но так ко мне и не обратился. — Когда это было? — Наверное, лет десять назад, Джек, — ответил Бобби, пальцем снял остатки кетчупа с тарелки, облизал палец, а Уиллоус подумал, во сколько, интересно, обошелся Бобби его маникюр. — И на этом все кончилось? Ты не стал настаивать? — Это выглядело бы не совсем прилично, Джек. Я потерял бы лицо. Бобби разговаривал с Уиллоусом, но смотрел при этом на официанта. Он поднял свой опустевший стакан и перевернул его вверх дном. На стол упало несколько капель виски. — Где только администрация этой забегаловки набирает работников? В больнице, что ли ? В палате интенсивной терапии? — Ты никого не знаешь, кто мог бы заинтересоваться Ли? — Абсолютно.Чтобы настолько — нет! Ни одна живая душа. — Души здесь вообще ни при чем. Ты уверен, что ничего такого не слышал? — Ни слова, Джек. А я слушал, поверь. Как только узнал, что Ли заморозили, сразу начал думать, как бы извлечь из этого дела свою выгоду. Уиллоус кивнул. — Его тело утопили в водоеме. Если те, кто убил его, — китайцы, ты ожидал бы от них чего–нибудь подобного? — Мне кажется, идея была неплохая. А сколько они просили? Выкуп, я имею в виду. — Начали с двухсот пятидесяти тысяч, потом снизили требования. — Насколько? — Дошли до ста тысяч. Бобби попытался изобразить, что сумма его впечатлила, и получилось неубедительно. Подошел официант с виски для Бобби и предложил Уиллоусу еще пива. Тот отказался. — Как мне кажется, — сказал Бобби, — когда они поняли, что остались ни с чем, они решили свести свои потери до минимума. Утопив тело в пруду, они обеспечили себе рекламу. Они еще за кем–то охотятся в общине. И родные того, кого они собираются похитить, теперь будут в курсе, что они слов на ветер не бросают. Уиллоус достал из бумажника две двадцатки и десятку. Он подтолкнул деньги поближе к Бобби. Тот быстро сунул их в карман. — Плата за просто так, Бобби. Если ты что–нибудь услышишь, тут же свяжись со мной. — Когда награда поднимется до пятнадцати тысяч, может быть, что–нибудь и всплывет. Уиллоус встал из–за стола, обнял плечи Бобби и слегка сжал их, чтобы тот почувствовал силу его рук. — Если ты знаешь что–нибудь, Бобби, и молчишь, я не стану молчать, о чем я знаю. — Нет, я совершенно чист перед тобой, Джек. Уиллоус придвинулся еще ближе. — Знаешь, что я думаю? — Нет, я никогда этого не знаю, — ответил Бобби, нервно улыбнувшись. — Я думаю, что ты нашел способ залезть в компьютерные данные и теперь путаешь там номера и даты. И наверняка ты заплатил за новую одежду, дорогую стрижку и маникюр из тех ста пятнадцати тысяч, которые должен был получить тот парень из Сиэтла. А также я думаю, что если я так быстро тебя раскусил, то твой босс ненамного от меня в этом отстанет. |