Онлайн книга «Уроки во грехе»
|
У меня заныли мышцы, я дернулся и застыл, мучительно напряженный, с единственным желанием – отстранить ее от себя. Хотя это не ее я хотел удержать, а себя самого. Я отстранился и ухватился за дверной косяк с такой силой, что дерево впилось мне в ладонь. – Я не причиню им вреда. «Но я не могу пообещать тебе того же». – Правда? – она прищурилась, и ее взгляд наполнился надеждой. – В правилах нет упоминания о том, что студенты не должны кормить диких животных. – Нет, но я думала… – Пойдемте, навестим их. – Сейчас? – она опустила руки. А мне нужно было поскорее выбраться из этой ставшей душной комнаты. Развернувшись на пятках, я поспешил в коридор и не останавливался, пока мы не дошли до поляны за главным зданием. Она шла на пару шагов позади и поравнялась со мной только когда я остановился. – Вы знаете, где они живут. – Она поставила руки на бедра и выпятила нижнюю губу. – И как давно вы про них узнали? – С самого первого дня. Вы все время едите здесь, даже когда идет дождь. – И что вы сделали? – Она опустилась на колени и, согнувшись, подползла к корням большого дерева. – Пришли разузнать в чем дело и нашли этих милых маленьких… – Она пригнулась к земле, задрала зад, и ее юбка взлетела к бедрам. Наверняка подол подхватил ветер. Надо было сказать ей. Фраза вертелась на кончике языка, но так с него и не слетела. Прежде чем совершить что-то непоправимое, я отвел взгляд. – Простите, что разбудила, – она пошикала, успокаивая опоссумов. – Но раз уж вы проснулись, я хочу кое с кем вас познакомить. – Это не обязательно. – Не будьте грубым. – Она встала с двумя серыми пушистыми опоссумами, вцепившимися в ее кардиган. – Вам не стоит брать их на руки. – Борясь с собственными мыслями, я сжимал пальцы в карманах брюк. – В отличие от других диких животных, они почти не болеют ничем опасным для человека. – Она усмехнулась, глядя на опоссума, что сидел у нее на плече. – Это же ты, Уиллоу? Вечно ты себя вылизываешь. – Ее заразительная улыбка передалась и мне. – Она думает, что она кошка. – Вы берете их на руки, и они не будут бояться людей. А когда они вернутся в природу… – Знаю. Я пыталась их отвадить. Они любят лазить, и поскольку я каждый день их кормлю, они думают, что я их мама, – она вздохнула. – Они никогда меня не боялись. Четыре недели подряд я наблюдал, как она ходит на эту поляну, в то время как к другим по выходным приезжают посетители. Кто-нибудь хоть раз приезжал к каждому из учеников. А к ней никто и ни разу. Мы шли обратно в класс, и Тинсли без умолку болтала про опоссумов, рассказывая о них так, словно они были ее лучшими друзьями. Она была одинока. За ее непослушанием и нахальством я видел, насколько одинокой она была. Она была несчастной. Возможно, эта печаль зародилась еще до того, как она приехала в Мэн. Что на самом деле она оставила в Бишоп Лэндинг? Поверхностную дружбу? Неприветливый особняк? Мир, в котором ее не замечали, не ценили и не любили? Две недели назад она перестала выпрашивать свой телефон. – Они составляют мне компанию. – Она вошла в класс вслед за мной, все еще рассказывая про опоссумов. – Наверное, вы думаете, что я глупая, но они все, что у меня есть. Мне будет грустно, когда они разбегутся. Но я желаю им всего самого лучшего, – она улыбнулась собственным мыслям. – Животные лучше людей. |