Книга Клятва маркиза, страница 98 – Натали Карамель

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клятва маркиза»

📃 Cтраница 98

Эта мысль – практическая, конкретная – немного успокоила меня. Я мог действовать. Мог что-то изменить. Пусть пока что только ее платья. Но это было начало. Начало пути к тому, чтобы стать для нее не просто надежной гаванью, но и человеком, который дарит ей радость. Даже если для этого приходилось прибегать к помощи трех самых непредсказуемых шпионок на всем Сен-Доминго.

Я прилег на кровать, пытаясь сосредоточиться на бумагах с отчетностью по поставкам муки, но цифры расплывались перед глазами. Из нижнего этажа доносился приглушенный, но оживленный гомон женских голосов. Я не мог разобрать слов, но ясно слышал серебристый смех Софи, быструю скороговорку Анн-Луиз и... время от времени — низкий, мелодичный голос Аделины. Я замер, стараясь уловить интонацию в ее словах. Смеялась ли она? Или отвечала сдержанно и вежливо?

Это ожидание было хуже, чем атака пиратов. И несравнимо слаще.

Глава 44. Два фронта

Месяц пролетел в сумасшедшем ритме, между двумя полюсами моей жизни: тяжелой, кропотливой работой губернатора и моими тщетными попытками разгадать загадку по имени Аделина.

Дни были заполнены до предела: советы, инспекции, суды, бесконечный поток бумаг. Но теперь в этом хаосе был островок тихого безумия – я, Шарль де Сен-Клу, каждое утро выбирал букет цветов для своей невесты. Я изучал местные растения, советовался с садовниками, пытался угадать, что может ей понравиться. И каждый раз, вручая ей эти скромные дары, я видел одно и то же: легкий румянец смущения, потупленный взгляд, тихое «благодарю вас, месье» и… полное отсутствие искренней радости. Она принимала их как неизбежную дань, как очередную мою странность. После каждой такой неудачи я мысленно бил себя по лбу, ругая за неправильный выбор, за неуклюжесть, за то, что, вероятно, совсем разучился понимать женщин.

Мои сестры, несмотря на все их старания, тоже терпели поражение за поражением.

— Шарль, твоя невеста – крепкий орешек! – жаловалась Мари, развалившись в кресле. – Мы выпытываем у нее все: о детстве, о Сан-Доминго, о платьях… Она мило отвечает, но как будто из-за стены! Ничего лишнего, ничего по-настоящему своего!

— Она как будто боится сказать что-то не то, — добавляла Софи с недоумением.

Их отчеты вселяли в меня все большую тревогу. А вдруг отец был прав не только насчет меня, но и насчет нее? Вдруг она видит во мне лишь гарантию безопасности, крышу над головой и титул, а ее «да» было продиктовано не любовью, а разумным расчетом и благодарностью? Мысль о том, что я могу сделать ее несчастной, связав с собой, терзала меня куда сильнее, чем любая угроза бунта.

Единственным лучом света в этом море неуверенности стал проект с модистками. Тибаль, хоть и долго ржал, как жеребец, узнав о моей просьбе, выполнил ее с присущей ему эффективностью. И вот, спустя месяц, на пирс Порт-о-Пренса сошла целая делегация из Парижа: две строгие, важные мадемуазель-модистки с портфелями, набитыми эскизами, тридцать швей и помощниц, а по стопам Тибаль, не моргнув глазом, выписал еще и ювелира, кондитера и пару мастеров по парикам – «чтобы уж наверняка, братец, чтоб ни в чем не уступала версальским дамам!».

Разместить эту ораву было непросто, но Тибаль и тут преуспел,подыскав пустовавшие склады и отдав приказ о постройке новых мастерских. Казалось, все начало складываться. Я уже предвкушал, как преподнесу этот необычный подарок Аделине, как, наконец, увижу на ее лице не смущение, а настоящий, неподдельный восторг.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь