Книга Герцогиня-дуэлянтка, страница 170 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»

📃 Cтраница 170

– Ее там нет. И в чулане для белья – тоже, – ответила Хелена.

– А как насчет…

– Мы смотрели на галерке и под сценой, но ее нет ни в одном из ее излюбленных мест. – Гувернантка тяжело вздохнула. – Я пошла за ключом от тайной комнаты, но его не оказалось на месте, а когда постучала в дверь, никто не откликнулся. Но она все еще может быть там.

– Или ключ опять стащил Ангус.

– Не знаю, – обеспокоенно протянула Хелена. – Кэт любит туда ходить. Для нее это своего рода награда за хорошо выполненную домашнюю работу.

Сесиль закрыла книгу и отложила в сторону:

– Принесу запасной ключ.

Когда через несколько минут Сесиль спустилась вниз, то сразу же заметила знакомую широкоплечую фигуру, занимавшую почти весь коридор.

– Ты еще здесь? – бросила она гневно. – Разве тебе не пора на корабль?

Гай обернулся, вызвав в ней тот же взрыв эмоций, который она всегда испытывала при его виде.

Он похудел? Или все дело в одежде? Он сменил рабочую форму на элегантную одежду джентльмена из высшего общества, и, видит бог, выглядел великолепно в темно-зеленом сюртуке, светло-коричневых бриджах и начищенных до блеска сапогах.

Сесиль вставила ключ в замочную скважину и повернула, но щелчка не последовало.

– Кажется, ты сказала, что дверь заперта, – обратилась она к Хелене.

Та вскинула бровь.

– Прости. Мне показалось, что так и есть.

Сесиль распахнула дверь и, нахмурившись при виде зажженной свечи в канделябре на стене, громко позвала:

– Кэт? Кэт, это ты здесь прячешься?

Ответа не последовало, но Сесиль заметила на тяжелом деревянном столе две бутылки вина, краюшку хлеба, покрытый восковой корочкой сыр и вазу с виноградом.

– Что все это значит?

– Похоже, кто-то собирался устроить здесь пикник, – предположил Гай, заглядывая через плечо Сесиль.

– А что это там, в дальнем углу? – спросила стоявшая в дверях Хелена, указывая на что-то пальцем.

Сесиль сделала несколько шагов вперед и пробормотала, прищурившись в попытке разглядеть нечто похожее на кушетку с высокой спинкой.

– Здесь всегда стоял стул.

– Этого здесь раньше не было, – заметил стоявший у нее за спиной Гай.

– Но я не ставила ее…

Ее оборвал звук захлопнувшейся двери. Сесиль резко развернулась и тут же врезалась в Гая. Помещение наполнил скрежет поворачивающегося в замке ключа, и Сесиль, протиснувшись мимо Гая, схватилась за дверную ручку в попытке ее повернуть.

– Заперто, – произнесла она растерянно. А когда Гай не ответил, повернулась к нему. – На что это ты смотришь?

Гай поднес к свече листок бумаги, и оба склонились над ним, чтобы прочесть.

В глаза сразу бросились их имена, написанные знакомыми детскими каракулями.

«Дорогие Гай и Сесиль!

Из-за того, что вы вели себя как дети, мы заперли вас в комнате, чтобы вы задумались о своих поступках и…»

Гай присвистнул, но Сесиль не обратила на него внимания и продолжила чтение.

«…исправили ошибки. Вы любите друг друга, но все равно ведете себя как избалованные и упрямые дети. У вас есть еда, вино и даже пара одеял, на случай если вам станет холодно. Уйти вы не сможете, так что сядьте и обсудите свои проблемы как взрослые. Искренне ваши Кэт и Джордж».

Гай рассмеялся и воскликнул:

– Ну и как тебе это нравится?

Сесиль гневно взглянула на него:

– Это ты ее подговорил?

Гай сдвинул брови:

– Я? Конечно, нет! И вообще не твоих ли это рук дело?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь