Онлайн книга «Ставка на невинность»
|
Если это Марго, то кто та, вторая? Глава 51. На чистую воду выводят не того У Бергмана нюх как у собаки. Вычислил, откуда ноги растут, из невнятных слов Розы Моисеевны. Комиссар Мегре, блин. Перед Марго, конечно, неудобно. Особенно от того, как она, краснея, лепечет извинения: — Простите… я не так поняла… Какой стыд! Роза ввела меня в заблуждение… Господи, не подумайте обо мне плохо… — она явно не в своей тарелке. — Марго, — прекращает неловкий словесный поток Гера. — Я надеюсь, наше с вами недопонимание исчерпано? — Да, Герман, разумеется! Ещё раз простите! И вы… э… Яна тоже… — Тогда можете идти. К мужу и внукам. Я сам закрою приёмную. У меня есть ещё одно важное дело. Рассчитываю, что больше мы к этому не будем возвращаться. — Да, да. Спасибо. Извините, до завтра. Марго исчезает из кабинета, оставляя после себя шлейф «Шанель», и я оказываюсь наедине с хитро прищурившимся Бергманом. — Ну что, Левина, тебе стыдно? — За что? — блею я не очень убедительно, мечтая провалиться сквозь землю. — Вижу, что стыдно. Ты красная как рак, — ковыряет мое самолюбие Гера. — Мне просто жарко в пальто, и все! — не спешу я ничего признавать. Этому дай палец, всю руку оттяпает. — Врушка. Со спектаклем про многоразовую девственность ты и то была правдоподобнее. — Думай, что хочешь, — отвожу я глаза, потому что и вправду стыдно. — А знаешь, чтоя думаю? — Герман пристраивает свой зад на углу стола и складывает руки на груди. Мой же зад чувствует, что ничего хорошего я не услышу. — Откуда бы… — бормочу я. — Я думаю, что кто-то маленькая, ревнивая паникёрша, — припечатывает он. — Ничего подобного! — горя возмущением, пытаюсь вскочить со своего места, но на мягком кожаном диване в пальто, то это не так просто, и я заваливаюсь обратно. — Ну-ну. Скажи, Левина, ты в меня втрескалась? — Да с чего ты взял? — воплю я, пойманная на горячем. — С того, что ты первая на моей памяти увидела соперницу в Марго. Я был бы польщён, если бы ты не обеспечила мне головную боль на целых полтора дня и не сорвала рабочий процесс. — Ничего подобного! — наконец выравниваюсь я на этом чертовом диване. — Втрескалась, — веселится Гера. — А врать нехорошо, но мы ещё с тобой выучим этот урок. Голос Бергмана на этом обещании становится чуть ниже, и у меня подскакиваетпульс. Я как-то сразу очень жалею, что к урокам сегодня все ещё не пригодна. Может быть, завтра вечером… Тьфу! О чем я думаю? Поздно Бергман просек моё изменившееся настроение. Искорки в его глаза говорят мне, что за его головную боль я буду расплачиваться по ростовщическим расценкам. А вот хрен ему! А то стоит тут король! С мордой, по которой видно, что он уверен, что ему перепадет сладенькое. Или нет. Себя-то наказывать за что? В конце концов, мне приписывают ужасные вещи, что я надругалась над Бергманом, а я не заслужила! Надо заслужить. Но так просто я не дамся! — Левина, у тебя на лице написано, что ты что-то замышляешь, — вкрадчиво произносит Гера. — Оставь надежду, Яночка. Напоминаю, что уже завтра мы с тобой отправляемся на эту чертову свадьбу. И ты останешься со мной наедине. Ехать несколько часов, и в гостинице я забронировал один номер на двоих. У меня потеют ладошки от открывающихся перспектив. — Ничего я не замышляю! — говорю я тоном, «назло бабушке нажруся соли и голодной спать лягу». |