Онлайн книга «Гасконец. Том 2. Париж»
|
Возможно мне показалось, но в голосе Анри я услышал нотки ревности. Мы принялись дальше перебирать письма, пытаясь выяснить больше деталей. Увы, почти везде Мари де Шеврёз говорила загадками, понятными только самим заговорщикам. — Человека, что хотел меня убить, я сегодня ранил, — сказал я. — И не убили? — устало вздохнул де Порто. Я покачал головой. — Не было нужды. Меня заказал другой человек, чьего имени я обещал не выдавать. Но он нам не угроза, если он человек чести. Д'Арамитц посмотрел на меня сочувственно и сказал: — Каждый, на моей памяти, кто говорил о «людях чести» погибал от их руки, Шарль. — Плевать, вам нужно передать письма нашему общему другу, — ответил я. — А ты? — спросил д'Атос. — У меня здесь ещё одно дело. Уходите также, как пришли. — Что будем делать де Бофором? — спросил де Порто. — Его нельзя просто выволочь из дома, дворяне этого не простят. — Пусть отдыхает, пока наши руки связаны, — ответил я. — Идите и доверьтесь мне. Мушкетёры, все разом, повернулись в мою сторону. Несколько секунд они молчали. Первым кивнул де Порто, затем и остальные. Д'Атос снова проверил коридор, а затем два мушкетёра быстрым шагом покинули кабинет. Задержался только Анри д'Арамитц. Он повернулся ко мне и в его глазах стояла какая-то дикая, нечеловеческая тоска. — Шарль, — начал он и замолчал. — Что стряслось, мой друг? — улыбнулся я, уже зная, что хочет сказать гугенот. — Если это она… — Это она. — Если это она, — повтори Анри. — Я же ей рассказывал о тебе. Всё рассказывал, а она спрашивала. О друзьях, а Бапоме, обо всём! Я подошёл к мушкетёру, не переставая улыбаться. Потрепал его рукой по плечу и сказал: — Они нашли ключик к каждому. Я рад, мой друг, что ключиком от тебя оказалась любовь. Анри тихо и грустно рассмеялся. Затем, не прощаясь, покинул комнату. На несколько секунд я остался один. Бросил прощальный взгляд на Франсуа де Бофора. Увы, я ничего не мог сделать с ним. Законы эпохи были безжалостны, допрос этого человека, прямо в его доме, без постановления суда, лишь сплотил бы новых противником Мазарини. Я вышел в коридор и быстрым шагом направился к лестнице. Охрана меня уже не интересовала — друзья с письмами покинули поместье, и я мог себе позволить небольшой шум. Заметив отсвет свечи в глубине коридора, я быстро спрятался за угол. Когда охранник был уже в метре от меня, я попросту выскочил из своего укрытия и ударил его кулаком точно в угол челюсти. Прямо в зону нокаута. Бедолага отправился спать и мне оставалось только затушить свечу, чтобы не устроить пожар. Спустившись по лестнице вниз, я принялся искать дверь в подвал. К счастью, Миледи сама мне помогла. Проходя мимо одного из богато украшенных резных столиков, я услышал тихое и грустное пение. Отодвинув столик,я обнаружил и люк с навесным замком. Сейчас мне бы пригодился де Порто, но здоровяка рядом не было. Как и д'Атоса с его отмычками. Выбора не было, пришлось шуметь. Я схватил стоящую у камина кочергу. Не просто утварь, а произведение искусства. Украшенная тут и там фигурной ковкой, изящно изогнутая и с парой камушков в рукояти. Я вставил её конец между дужками замка, опёрся на неё как на старый добрый ломик. Кочерга начала гнуться, но через несколько секунд поддалась и петля, удерживающая замок. Послышался оглушительный в ночной тишине звон. Я распахнул люк. |