Книга Дело о нескончаемых самоубийствах, страница 31 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о нескончаемых самоубийствах»

📃 Cтраница 31

– Ну? – резко произнес Колин.

– Верно ли, что мистер Ангус Кэмпбелл был, что называется, джентльменом старой формации? И таким образом, всегда спал с закрытыми окнами?

– Да, это правда, – признал Колин и сунул руки в карманы своего пальто.

– Сам я этого понять не могу, – произнес страховщик, надув губы. – Если бы я так спал, то у меня голова бы лопалась. А вот мой дед поступал так всегда – никакого доступа ночному воздуху. И мистер Кэмпбелл делал так же. Единственное, зачем он снимал светомаскировку на ночь, – это чтобы не пропустить, когда наступит утро. И вот, джентльмены, прошу вас! Когда мистер Кэмпбелл отправился спать той ночью, окно было закрыто и заперто на щеколду, как обычно. Мисс Кэмпбелл и Кирсти Мактавиш подтверждают это. Впоследствии полиция обнаружила отпечатки пальцев мистера Кэмпбелла,и только мистера Кэмпбелла,на щеколде этого окна. Его действия совершенно очевидны. Где-то после десяти он переоделся в ночную рубашку, снял затемнение и лег в постель. – Чепмен указал на кровать. – Сейчас кровать застелена, но тогда она была смята.

Алистер Дункан фыркнул.

– Дело рук тетушки Элспет, – пояснил он. – Она заявила, что посчитала необходимым ради приличия привести комнату в божеский вид.

Чепмен жестом призвал к тишине.

– В какой-то момент после этих обычных своих действий, до часу ночи, он встал, подошел к окну, распахнул его и намеренно бросился вниз. Черт подери, я обращаюсь к брату мистера Кэмпбелла! Моя фирма хочет решить это дело справедливо. Я хочу решить справедливо. Как я уже говорил мистеру Дункану, я лично знал покойного мистера Кэмпбелла. Он приходил ко мне в наш офис в Глазго и оформил свой последний полис. В конце концов, знаете ли, это не мои личные деньги. Не я их выплачиваю. Если бы я мог с чистой совестью рекомендовать своей фирме удовлетворить это требование, я бы непременно так и сделал. Но можете ли вы, положа руку на сердце, утверждать, что все факты дают для этого основание?

Наступило молчание.

Чепмен на этой красноречивой ноте закончил. Затем он взял со стола свой портфель и котелок.

– Но переноска для собак… – начал было Дункан.

Чепмен вспыхнул.

– Да к черту эту переноску для собак! – воскликнул он, непрофессионально раздражаясь. – Можете ли вы, сэр, – или кто-то из вас – предложить хотя бы одну-единственную причину, по которой переноска для собак вообще имеет значение для этого дела?

Колин Кэмпбелл сердито протопал к кровати. Занырнул под нее, выудил предмет, о котором шла речь, и посмотрел на него так, словно был не прочь пнуть его ногой.

Переноска из темно-коричневой кожи была размером с большой чемодан, но пошире – вроде сундука. Сверху, как и у чемодана, была ручка и два металлических замочка. Сбоку была вставлена овальная проволочная сетка для того, чтобы обеспечить доступ воздуха перевозимому питомцу, кем бы он ни был.

Перевозимому питомцу, кем бы он ни был…

Тут Алану Кэмпбеллу в голову взбрела фантазия настолько абсурдная и ужасная, что от одной этой мысли в комнате старой башни повеяло адской серой.

– Не думаете ли вы, – проговорил Алан, – что Ангуса могло что-то напугать до такой степени, что он сделал то, что сделал?

Трое его собеседников резко обернулись к нему.

– Напугать? – повторил поверенный.

Алан уставился на кожаный сундук.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь