Книга Черная Пасть, страница 130 – Рональд Малфи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черная Пасть»

📃 Cтраница 130

Из всех четверых.

Наконец фары «тойоты» вспыхнули, и машина выехала со стоянки на шоссе. Сталл направился следом.

2

Он проследил за ними от китайского ресторана до того же занюханного мотеля у шоссе, где остановился сам. Не слишком большое совпадение – других мотелей поблизости просто не было,– и тем не менее Сталл ощутил в этом некую симметрию. Ему нравилось, когда все складывалось хорошо и гладко. «ПРИСТАНЬ в КИ» – гласила надпись на щите. Когда «тойота» свернула на парковку мотеля, Сталл проехал мимо. Через дорогу находился безлюдный торговый центр; Сталл припарковался с выключенными фарами возле винного магазина. Отсюда мотель и припаркованная перед ним машина Уиллиса были как на ладони. Интересно, все четверо здесь? Затаились в этой дыре, как крысы?

Чувствуя нарастающий жар и нетерпение, Сталл открыл бардачок и немного успокоился при виде охотничьего ножа с рукояткой из настоящих ребер. Он ощущал затылком горячее дыхание Бибби, который уставился на нож поверх плеча Сталла.

Через какое-то время Уиллис и женщина вышли из номера в компании еще двоих мужчин. И если первый выглядел как типичный хмырь, тот, что замыкал шествие, был похож на ходячий цементовоз. На его лице – Сталл видел это даже через дорогу – застыло пустое, безжизненное выражение.

Они сели в «тойоту» Уиллиса и выехали на шоссе.

Сталл выждал пару секунд, прежде чем последовать за ними. Когда они свернули, он тоже свернул. Дорога была темной и шла через густой черный лес.

Вдруг, откуда ни возьмись, в лобовое стекло ударили огни ярмарки.

На мгновение Сталл растерялся. У него даже мелькнула мысль, что Уиллис и лесбиянка нарочно заманили его в ловушку. Потом он одернул себя. Каким образом они могли его заманить? Для чего? Может, все это просто чудесное совпадение?

Бибби сзади прошептал, что совпадений не бывает, просто эти люди тоже догадались, что Волшебник путешествует с ярмаркой. Как догадался и сам Сталл много лет назад, когда Волшебник спросил, где его маска в виде тыквы. Похоже, и эти четверо сообразили, что к чему. Выходит, на самом деле они искали его?

Бибби начал нести какую-то чушь. То ли от волнения, то ли от испуга – у Сталла не было времени разбираться.

– Заткнись,– сказал он и припарковался через несколько машин от «тойоты».

Все четверо вышли из машины и направились вниз по склону к входу на ярмарку. Сталл опустил стекло; через дорогу доносились радостные возгласы и смех, гул голосов из игровых палаток и звуки хэви-метал.

На пассажирском сиденье «киа» лежала куртка «Мемберс Онли». Сталл отстегнул ремень безопасности и накинул куртку. К счастью, вечер был прохладным, надвигалась гроза, и он не будет так сильно выделяться в куртке, как изначально опасался.

Затем Сталл протянул руку к заднему сиденью, изо всех сил стараясь не обращать внимания на Бибби, и взял портфель. Пристроив портфель на пассажирском сиденье, он набрал комбинацию и щелкнул застежками.

Лица располагались внутри на пластиковых панелях. Пять панелей, по два на каждой. В общей сложности десять лиц. Все они были довольно похожи – Сталл редко отклонялся от излюбленной латексной формы, как только ее усовершенствовал; правда, состояние некоторых оставляло желать лучшего.

Сталл выбрал лицо номер шесть на третьей панели. Хорошее, солидное, надежное. В портфеле также имелись тюбик с жидким клеем и кисточка. Он вынул их и открутил крышку тюбика. От химического запаха начали слезиться глаза, но это было даже приятно. По правде говоря, этот запах вызывал у него чувство близкое к возбуждению.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь