Онлайн книга «Черная Пасть»
|
– Снять? – спросил мужчина. – Я хочу его похоронить,– сказала Миа.– В могиле. – Похоронить… в могиле,– повторил мужчина, словно пробуя слова на вкус.– Весьма дельное предложение. Как тебя зовут, дорогая? – Миа. Она теперь стояла на шаг ближе к мужчине, вновь устремив взгляд на болтающегося на веревке кролика. – А ваше полное имя, мисс Миа? – Миа Томасина. – В таком случае, давайте остановимся на мисс Мие.– Мужчина повернулся туда, где минуту назад стоял Клэй.– А что насчет вас, мой потный друг во фланелевой рубашке, который прячется вон за тем деревом? Клэй смущенно вышел из-за дерева. – Я Клэй Уиллис,– сказал он. Нижняя половина его лица под козырьком кепки блестела от пота. Клэй кивнул в мою сторону.– А это Джейми. Мужчина вынул руки из карманов и упер их в бедра. Расстегнутые манжеты его рубашки свободно болтались на запястьях. – Ну, мы с мистером Уорреном старые друзья. Не так ли, мистер Уоррен? – спросил он, глядя на мертвого кролика. Я что-то прохрипел в ответ. Друзья в изумлении уставились на меня. Мужчина покачал головой, как будто вновь пораженный подобной жестокостью, затем наклонился и приподнял одну из штанин, обнажив рукоять ножа за голенищем ботинка. Вынув нож, он взмахнул лезвием, и мертвый кролик упал на землю. – Ого! – выдохнул Клэй. Мужчина сунул нож обратно в ботинок, затем поднял отрезанный кусок бечевки и поднес кролика к лицу, чтобы лучше рассмотреть. – Как, по-вашему, он там оказался? – спросил я. – Кто знает… Возможно, это колдовство. Черная магия. Чары, отгоняющие зло.– Он обратил на меня свой единственный глаз.– Или его вызывающие. – Вряд ли,– сказал Клэй. – По-вашему, этот кролик имеет отношение к черной магии или чему-то такому? – спросил я. Мужчина поднес кролика совсем близко к лицу – я готов поклясться, что кончик его ястребиного носа коснулся пестроватой серой шкурки. – Трудно сказать наверняка,– ответил он.– Но я так не думаю. – Откуда вы знаете? Мужчина повернулся ко мне. Его тонкие губы растянулись в неком подобии улыбки, обнажив неровный ряд пожелтевших зубов. Он не произнес ни слова, однако улыбка (некоторые сочли бы ее отталкивающей) словно и была ответом на мой вопрос. В определенном смысле. – Можно нам его похоронить? – спросила Миа. Мертвый кролик медленно вращался на веревке. Мужчина задумался. – Вижу, вы любите церемонии, мисс Миа,– наконец сказал он.– Мне это по душе, я тоже считаю себя своего рода церемониймейстером. И все же мы могли бы сделать кое-что получше, чем просто бросить старину Пушистика в яму. Следуйте за мной. Закинув кролика на плечо, мужчина устремился в глубь леса. В его движениях сквозило изящество или, возможно, врожденная осторожность. Я задался вопросом, жил ли он здесь, в лесу, с тех пор, как покинул наш амбар той ночью. – Подождите! – крикнула Миа и побежала за ним. – Черт,– сказал Клэй.– Выходит, ты знаешь этого типа? – Долгая история,– ответил я.– Как-нибудь потом расскажу. – И что нам теперь делать? Я представил, как Миа в одиночку продирается за незнакомцем сквозь густые заросли. – Надо пойти за ними. 3 Вслед за мужчиной мы спустились в поросшую лесом низину. В этом месте под землей пролегали ответвления старой шахты, о чем свидетельствовали осыпающиеся отверстия в склоне холма, похожие на огромные барсучьи норы. Выходы более крупных шахт были давным-давно заколочены, однако оставались и другие, скрытые сетью молодых побегов и плотным пологом листвы. В жаркие летние месяцы эти отверстия источали сернистое зловоние, от которого слезились глаза. По мере того как мы спускались к сердцу Черной Пасти, вонь все резче била в нос. |