Онлайн книга «Догоняя рассвет»
|
Не то чтобы Амари ожидала увидеть что-то другое вместо недуга, вовсе нет, но прежде она встречала темную паутину проклятия лишь на учебных зарисовках, и живое столкновение с ним стало настоящим открытием. «Черное проклятие, – обратилась она к своим знаниям, – неизлечимое заболевание, передающееся через слизистые или кровь. Тьма медленно пожирает зараженного, приговаривая к неминуемой смерти…» – Да, я болен, – острый взгляд Рю проникал в самую душу, селя внутри волнение. И тем хуже было осознание того, что перед Амари находился человек, который отдавал себе отчет в том, что отживал отведенное ему время. – Как это случилось? – На охоте, – Рю задрал рукав выше, обнажив на предплечье затянувшийся шрам от клыков зверя, – не справился с волком, он был заражен. Амари приблизилась к Рю, с опаской рассматривая рубец, скрывавшийся на черной вязи проклятия. – Шрам уже не новый, – она аккуратно коснулась рубца, чтобы удостовериться в своих словах, и сразу же одернула руку, будто тьма могла перескочить на нее вопреки своей природе. – Когда это произошло? – Чуть больше пары месяцев назад. – Черное проклятие разносится по крови быстро, – недоумевала Амари, – ты должен был уже умереть. – У меня есть лекарство, которое сдерживает болезнь, – Рю говорил низко и тихо, едва ли не переходя на шепот, – должно быть, это похоже на попытку отсрочить неизбежное… Амари подозрительно сощурилась, даже не задумавшись о том, что, признаваясь в смертельном заражении, Рю вряд ли ожидал от нее выражения скепсиса на лице. Но скрыть своего недоверия к существованию микстуры от черного проклятия девушка не смогла. – Позволишь взглянуть? – Разбираешься в лекарствах? – Так же хорошо, как и в ядах. – А ты умнее, чем я рассчитывал, – пробормотал Рю, вынимая из широкого ящика стола склянку с янтарной вязкой жидкостью, похожей на сироп. Вскрыв лекарство, Амари поднесла горлышко тары к носу. В сладковатом аромате она распознала сложное переплетение горных чародейных трав, похожий на лаванду мотив полночных цветов, измельченную кору дуба и еще несколько ингредиентов, показавшихся Амари совершенно безобидными. Однако ей встретились и отголоски сырья, которых, при всей подготовленности разбирать жидкости на компоненты по запаху, Амари не узнала. Эта смесь однозначно была результатом работы талантливого алхимика. – Сложный состав, – нахмурилась Амари, – тот, кто сделал эту микстуру, – гений. – Рад слышать, – без энтузиазма проронил Рю, забрав склянку обратно. – А теперь смотри на меня: все, что ты узнала сейчас, должно остаться в строжайшем секрете. Не смей предавать мою болезнь огласке, – его слова несли невысказанную угрозу, в исполнении которой сомневаться не приходилось. Один только свирепый вид Рю обещал, что обман его доверия дорого обойдется. К несчастью для охотника, Амари не так просто было застращать. – Не хочешь вызывать к себе жалости? А иначе не вижу причин скрывать от всех то, что ты оттягиваешь смерть. – Жалость – именно так, – с напором подхватил он, явно не собираясь продолжать этот разговор, – а теперь поклянись, что никому не расскажешь. – Хорошо, – кивнула Амари, намеренно не давая клятвы, ведь так или иначе придется однажды сознаться. Впрочем, Рю оказался доволен и таким ответом. Выпроводив Амари за дверь, он заперся наедине с собой. |