Книга Догоняя рассвет, страница 73 – Рэдрик Нанн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Догоняя рассвет»

📃 Cтраница 73

Выбирая улицы, где ночь сгущалась в самую беспросветную тьму, Годард тенью проскочил в кабак «Тромэри» – не самое престижное заведение. Выбор стремящегося к анонимности Годарда был Амари совершенно понятен и даже принят с большой радостью; девушка призраком скользнула вслед за агентом, заняв удобную для слежки позицию.

Амари притулилась в углу, где тусклый свет зала почти не касался ее, и продолжила слежку за де Рокаром, требующую пристального внимания. Агент занял неприметный столик у стены и схватился за дубовую кружку. Тем лучше – в хмельном забытьи он даже не успеет понять, что с ним случилось. Кинжал в руке Амари нетерпеливо просился завершить миссию, конец которой означал бы возвращение в Блэкпорт, но разум стал холоден и велел ждать удобного случая.

Амари вновь обрела способность владеть собой и хладнокровие, утраченное за дни, проведенные в Иристэде. Вернувшись к работе, она готова была избавиться от агента с профессиональным самообладанием, и бровью не пошевелив…

– Пока люди боятся одних монстров, другие уже ходят среди них, – только один человек мог подобраться к Амари со спины, не издав ни единого шороха. – Вампиры убивают из чувства голода, ради выживания, а люди?.. Сколько тебе пообещали за голову Годарда де Рокара?

Тихий баритон Лироя звучал с заметным самодовольством и даже некоторым наслаждением от того, что, по всей видимости, он знал тайну возлюбленной.

Амари замерла, ощущая, как острые клыки едва царапали ее шею, а горячее дыхание овевало кожу. Не успела она задать вопрос об осведомленности Лироя, как он сам принялся раскладывать все по порядку:

– Я прочел тебя сразу: поразительные ловкость и сила, твои навыки впечатляют. Костюм из дорогих материалов противоречит истории бродяги. Позволь угадаю, легенда об уличном театре тебе была навеяна Рю. Как он сказал в день вашего знакомства: «это тебе не цирк, девочка!» Очень находчиво, Амари. Ты пересекла границу неслучайно, ты проникла сюда как шпион Балисарды, и здесь у тебя есть конкретная цель. Довольно крупная, раз отправили такого подготовленного человека. Одного я понять не мог: какая? Что за задача может стоять в этом проклятом городе? Но ты постоянно следила за горизонтом с башни, кого-то ждала. Кто же такой значимый в военное время мог посетить Иристэд? Не иначе как важный представитель императора. Тебе заказали убить агента и, скорее всего, скомпрометировать, ведь из такого заказа грех не выжать максимум пользы для врага. Так сколько тебе пообещали?

Амари и прежде знала, что за саркастическими ужимками Лироя прятался незаурядный ум, но сейчас Моретт показал себя столь сообразительным, что не мог не вызвать у нее восхищения.

– Много, – Амари развернулась к Лирою, чтобы лицом к лицу расставить финальные точки в его рассказе. – Ты прав, только я не шпион. Я ассасин. Разница в том, что меня не волнует политика и кто выиграет от моих действий. Я просто делаю свою работу. У меня заказ на де Рокара. Но он не просто агент, он эмиссар, посланный герцогом для секретных переговоров с королем Бардальфом. Де Рокар отправился на юг Аклэртона по приказу императора, чтобы составить отчет о готовности и вооружении войск, однако до проверки Иристэда он тайно посетил Реденс, и прямо сейчас при нем ответ герцогу от Бардальфа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь