Онлайн книга «Слезы небожителей»
|
– Тогда скажите, какова настоящая цена переправы на вашем судне? – не унимался Викери. – Два дэля за человека, пять – за лошадь, господин. – Хвалю за честность! – За спиной у Викери появился Рэйден. Он отсчитал нужную сумму и вложил в руку капитана. – Теперь, если этого достаточно, можем мы подняться на корабль? Капитан расплылся в улыбке. – Конечно-конечно, господа. Милости прошу на борт. – Он махнул рукой на деревянный трап и громко крикнул команде: – Эй, озерные отребья, загоняйте лошадей в трюм! У нас пассажиров прибавилось! Капитан быстро скрылся на борту, отдавая приказы своей команде. – Оставь свое мнение при себе, Кассерген, – бросил Викери, заметив, как на лице странника засияла ехидная ухмылка. – Я молчал, – примирительно поднял руки Рэйден. Вернувшись на соседнюю пристань, странники обрадовали ребят хорошей новостью и вместе взошли на борт старого корабля. Вскоре они уже взирали на волны, рассекаемые носом судна. Впрочем, не все испытывали радость от водного путешествия. Леона бросало из стороны в сторону от качки, а в горле стоял тошнотворный ком. Он едва сдерживался, чтобы не выплюнуть за борт желудок вместе с содержимым. Пришлось отсиживаться в середине палубы и разглядывать горизонт, пока остальные толпились у фальшборта. – Впервые на корабле, сынок? – крикнул ему капитан из-за штурвала. – Да, прежде не доводилось, – ответил Леон, кожа которого уже сменила цвет с серого на зеленый. Каждое слово давалось ему с трудом. Того и гляди бедным матросам придется вновь драить палубу. – Поднимайся сюда, малец, – позвал капитан. – Только осторожно. Не споткнись. Леон встал на ноги и тут же согнулся пополам, зажимая рот рукой. Постоял пару минут – вроде отпустило – и медленно поднялся по лестнице на капитанский мостик. – Взгляни-ка вон туда, – произнес капитан и, не ослабляя хват на ручках штурвала, кивнул подбородком в сторону носовой части корабля. Яркое северное солнце слепило, и Леон, нахмурившись, попытался сосредоточить взгляд в том направлении, куда указывал капитан. На горизонте засияла тонкая светлая линия берега, а за ней острые черепичные крыши Флоремонта. С высоты капитанского мостика открывалось все великолепие города: высокие стены разрастались по всему берегу, укрывая за собой величественную столицу; на окраинах простирались золотые поля, а вдалеке виднелись бескрайние зеленые леса и вершины гор, укрытые снегом и уходящие высоко под густые облака. ![]() Рыбный базар кишел людьми. Прямо с пришвартованных лодок на прилавки выбрасывали свежевыловленную рыбу. Вонь стояла невообразимая. Но даже мухи, жужжащие над уловом, не отпугивали жителей, желающих урвать кусок побольше. Ребята распрощались с корабельной командой и сошли на берег. Никогда еще Леон так сильно не был рад почувствовать землю под ногами. Он буквально готов был пасть на колени и целовать кладку широкой набережной, но, конечно же, делать этого не стал, чтобы не сойти за дурака. Взяв лошадей под уздцы, они побрели вглубь северной столицы. Мостовые из белого камня по обе стороны укрывали ряды высоких кипарисов. Путники не могли скрыть восхищения. Дома во Флоремонте не были похожи на те, что они видели прежде. Они теснились и возвышались друг над другом, упирали острые крыши в небеса. Белые фасады украшали барельефы, изображающие чудесных речных созданий, водных нимф, чудовищ Диких Земель и, конечно же, самого северного бога. Местные жители видели его красивым мужчиной с длинными волосами до самой поясницы, облаченного в свободную тунику, приоткрывающую худую крепкую грудь, но, по словам Рэйдена, таким был лишь его человеческий облик. Каким он стал после многих сотен лет уединения, никто доподлинно не знал. |
![Иллюстрация к книге — Слезы небожителей [i_002.webp] Иллюстрация к книге — Слезы небожителей [i_002.webp]](img/book_covers/119/119050/i_002.webp)