Книга «Весомый» повод для скандала, страница 159 – Иванна Флокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»

📃 Cтраница 159

Это была карта, исчерканная красными пометками. Отец склонилсянад ней, и я увидела, как побелели его пальцы, сжавшие край стола.

— Значит, Элайна была права, — прохрипел он, вглядываясь в пометки. — Сапфиры... Северная пустошь. Я до последнего надеялся, что это ошибка, но...

— Это не ошибка, — подтвердил Каин. — Оливер знал об этом полгода. И молчал, готовя ловушку. Он хотел получить все законным путем — через брак Арманда.

Отец поднял голову. Его лицо побагровело от гнева.

— Мерзавец! — рявкнул он. — Лживый, алчный мерзавец! Я подозревал, что он нечист на руку, но это... Он улыбался мне в лицо, пил мое вино, а сам планировал обобрать меня до нитки!

— Алчность — это меньший из его грехов, граф, — голос Каина стал ледяным. — Если бы дело было только в камнях, я бы не приехал сюда лично.

Он выдержал паузу, придавая словам вес.

— Де Рош и Уоткенс организовали сеть работорговли. Они похищали людей — женщин, детей, сирот вроде Бадена — и продавали их за море. Десятки, сотни судеб.

Мама сдавленно вскрикнула, прижав ладонь ко рту, в ее глазах застыл ужас. Отец пошатнулся, словно его ударили, и тяжело оперся о спинку кресла. Его лицо посерело.

— Людей? — переспросил он, в голосе родителя звучало не столько неверие, сколько омерзение. — Он торговал живыми душами? Здесь, под нашим носом? Это... это чудовищно.

— Да. И теперь, благодаря помощи Элайны, у меня есть все улики. Имена, даты, счета. Каждое их преступление задокументировано.

Каин подошел к окну, глядя на сад.

— Я не мог арестовать их раньше. Мне нужно было обезвредить их защиту — продажную верхушку городской стражи. Это сделано. Теперь они уязвимы. Финал этой истории состоится на балу в честь дня рождения герцогини Лакруар.

— Вы собираетесь арестовать их там? — спросил отец, все еще не в силах оторвать взгляд от карты.

— Да. Публично. Чтобы никто не смог замять дело. Уоткенс и Де Рош будут взяты под стражу, их имущество конфисковано, а титулы аннулированы. Их семьи лишатся всего.

Он повернулся ко мне.

— Элайна, — его голос смягчился. — Сегодня по городу поползет слух. Скажут, что герцог дэ’Лэстер, устыдившись своей вспышки в лавке, заехал принести официальные извинения семье Делакур, а затем немедленно покинул Вудхейвен, чтобы не мешать чужому счастью.

Я улыбнулась, понимая его замысел.

— Оливер будет счастлив это услышать.

— Именно. Пусть расслабится. Пусть думает, что поле чисто. Это сделает его беспечным на балу.

Каин подошел ко мне, взял мою руку и поднес к губам, не стесняясь родителей. Его жест… не просто вежливости, а глубокого, чувственного уважения.

— Мне придется исчезнуть на пару дней, чтобы подготовить своих людей. Но я буду рядом. Ничего не бойся.

Когда он выпрямился, я перехватила взгляд отца. Эдгар Делакур смотрел на нас — на наши сплетенные пальцы, на то, как Каин смотрит на меня, и как я смотрю на него. В его глазах медленно таяло напряжение, уступая место задумчивости.

Генерал Ривенгер нехотя выпустил мою ладонь и повернулся к родителям, вновь обретая сдержанность.

— Еще раз прошу простить за этот ранний визит и то беспокойство, которое я принес в ваш дом, — произнес он с глубоким поклоном. — Благодарю за прием и понимание. Честь имею, граф, графиня.

Он развернулся и уверенным шагом направился к дверям гостиной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь