Онлайн книга «Сделка на смерть»
|
Что-то в его голосе заставило меня внутренне вздрогнуть. – Полагаю, Руи говорил с тобой о прошлой ночи. Кан поморщился от моего холодного тона. – Говорил. Но, должен сказать, что его это развеселило. Много лет я не видел его таким… жизнерадостным. – Замечательно, – пробормотала я. Только Руи мог веселиться, глядя на нож, торчащий из его груди. Во рту появился горький привкус. Я не могла представить, каково это – жить в таком спокойствии и роскоши, что хочется устроить себе опасное приключение. Не могла представить, каково это – скучать, ведь я годами боролась за жизнь, как нищая девчонка, как сирота на улицах Сунпо, как Коготь, как Чернокровый, как пленница Крысолова. Мне никогда не было скучно. Мне никогда не давали такой возможности. – С твоим появлением он стал веселее. Твоя игра отвлекает его. – А раньше он был ужасно угрюмым? – насмешливо поинтересовалась я, с ненавистью покосившись на трон. Руи пил вино, но, почувствовав мой взгляд, вопросительно посмотрел на меня. Я быстро отвела глаза. – На самом деле, да, – тихо ответил Кан. – Он потерял того, кто был ему очень дорог. Эта фраза заинтересовала меня. – Кого? – Я не могу об этом говорить. – Вальс подошел к концу, и Кан низко поклонился мне. – Желаю тебе хорошего вечера. – Кан. – Я поймала его за запястье. – Ты был… так добр ко мне. Проводил меня к Калмину, похвалил мой наряд, пригласил на танец. Почему? На его лице промелькнула грусть, которая тут же сменилась сдержанной улыбкой. – Я добр почти ко всем. Несмотря на твои обстоятельства, ты не исключение. – Тут его взгляд остановился на чем-то, точнее, на ком-то позади меня. – Твой следующий танец ждет тебя. – Слегка кивнув, Кан ушел. – Лина. – Дживун протянул руку, легко встав передо мной. – Потанцуем? – Дживун, – осторожно сказала я, взяв его за руку. Я двигалась в такт музыке, позволяя ему вести. Он прекрасно танцевал, но до императора ему было далеко. – Я не знала, что ты придворный. – Вовсе нет. Я вопросительно вздернула бровь: – Нет? Дживун покачал головой: – Мне нет места при этом дворе. – В его тоне прозвучала обида. И что же он тогда здесь делает? – Я думала, что сюда допускаются только придворные. – Помнишь, что я сказал тебе на прощание в день нашей встречи? У меня появилось нехорошее предчувствие. «Не ищи заговорщиков». Мои глаза расширились. «Заговорщики сами найдут тебя». – Хангёль сообщил мне, что сегодня вечером ты будешь на балу. Это он меня провел. Я была потрясена: Дживун оказался заговорщиком. Он крепче сжал мою талию. Я все не могла поверить его словам. – Хангёль? Тот поваренок? – Я растерянно заморгала. – Так он с вами? – Один из немногих. Он же предупредил, что ты придешь в городок в тот день. Я нашел тебя благодаря ему. – Почему ты сразу не сказал, что участвуешь в заговоре? – с недоумением спросила я. – Перед тем как взять кого-либо в союзники, надо убедиться, что стоит это делать. – Но вопросы, которые ты мне задавал, не имели никакого отношения к заговору. – Не совсем. – Никто из нас не осмеливался говорить громко, только шепотом. – Они были необходимы, чтобы понять тебя. Я нахмурилась: – Умно. Но ты либо очень смелый, либо очень наивный, раз согласился танцевать со мной прямо под носом у императора. – И то и другое. – Дживун глянул в другую сторону. – И в данный момент он наблюдает за нами. |