Книга Попаданка. Без права на отдых, страница 93 – Натали Лансон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Без права на отдых»

📃 Cтраница 93

Страх ударил не паникой, а ледяной ясностью: оставаться здесь глупо! Надо быстро возвращаться под охранный щит Хильсадара!

Я почувствовала, как губы сжимаются, и весь заранее подготовленный план – медленно собрать дров и вернуться – резко поменялся на одно простое решение – «БЕЖАТЬ»!

Сцепив ветки покрепче, я развернулась на каблуках и… чуть не врезалась в грудь Коррина.

Взвизгнув от неожиданности, уронила весь «хворост».

– Что ж так тихо?! – возмутилась вместо слов облегчения, утыкаясь лбом в рубашку, которую Коррин уже надел обратно вместе со штанами.

– Ты вышла за границу купола, – цокнул языком дракон, мягко подталкивая меня в сторону нашего закутка.

Хильсадар собрал все мои ветки и медленно пошёл следом за мной, каждый раз встречая мой взгляд, когда я оборачивалась, пытаясь скинуть с себя чьё-то недоброе внимание.

Едва мы дошли до кострища, Коррин быстро соорудил отличный костёр и чиркнул спичками.

Пламя медленно разгорелось и, сначала робко, потом увереннее, бросило тёплые языки света на наши лица. Дрова зазвучали – треск и запах смолы, маленькие искры взлетали вверх и тут же таяли в ночи.

Тепло обняло меня сразу, как только я подошла ближе и села у костра. Ладони сами потянулись к пламени, чтобы поймать хотя бы частичку его уверенности.

Коррин стоял рядом, высоко и спокойно, и в свете огня его профиль казался ещё более строгим, почти пластичным.

Я чувствовала, что он хочет меня отчитать, и только поэтому не стала делиться своими подозрениями по поводу слежки.

«Кто бы там в листве ни был, сюда он точно не проберётся без зоркой магии Хильсадара, так что отставить панику!»

Я опустила глаза вниз и только сейчас заметила два огромных светящихся лангустина, пытающихся выбраться их переноски-сетки.

– Ох! Это и есть микири?

– Да, – коротко бросил дракон, ловко извлекая из сумки два коротких шампура и быстро предрешая судьбу нашего позднего ужина. – Один тебе, второй – мне. Больше я не успел собрать, охранка сработала. Впрочем, достаточно будет и этих. Мирики – магический деликатес. Его надо беречь.

Глубоко вздохнув, я подтянула ноги к себе и обняла их, положив удобно голову на колени.

Коррин присел рядом и выставил шампур на огонь, а второй протянул мне:

– Поучаствуешь в процессе? Или пойдёшь купаться?

– А можно? – оживилась я, вскидывая взгляд.

Хильсадар усмехнулся, позволяя, наконец, своей редкой улыбке вернуться на суровое лицо.

– Да. Со стороны моря я поставил барьер. Тебя никто не побеспокоит, так что можешь купаться спокойно… – наблюдая, как я резво подхватываюсь с места, мужчина пробурчал: – Надо было его со всех сторон ставить.

Я потянула сарафан вверх,и ворчание мужчины резко оборвалось.

– Что ты делаешь?

– Хочу снять…

– Стоп! Не надо, – Коррин забавно заморгал, переводя взгляд на джунгли и город, который раскинулся позади, высясь вдоль всего нагорья. – Иди так. Потом высушишься магией, всё равно микири восполнят резерв. Заодно выучишь ещё одно полезное заклинание.

– У меня под сарафаном купальник, – попыталась успокоить мужчину, стараясь не засмеяться. – Он нашёлся в вещах Надин. Так что…

– Нет, – категорично отреагировал этот сноб, мотнув головой для верности. – Не надо. Тут… эээ… прохладно становится.

– И как же мокрое платье меня согреет? – весёлое настроение полностью ликвидировало недавние страхи, заполнив собой каждую клеточку моего сознания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь