Книга Звёздочка для Демона, страница 76 – Лина Деева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звёздочка для Демона»

📃 Cтраница 76

— О Трейе, — тихо ответил Флегетон, на что получил жёсткую отповедь: — Вот и зря. Думать надо было о вас обоих и уводить тварь в сторону. А не героически закрывать собой жертву, чтобы погибнуть уже вдвоём.

Следопыт пристыженно опустил голову.

— Я не сообразил.

— Вот именно, — фыркнул Гарм.

И здесь за Флегетона неожиданно вступился герцог:

— Зато он сообразил отправиться следом за госпожой Астрейей. В отличие от нас.

— Я в защите не нуждаюсь! — немедленно взвился Следопыт.

И так же немедленно сник после командирского рявканья:

— Достаточно!

А метаморф с многообещающим металлом в голосе продолжил:

— Ложись и не отсвечивай. Это приказ. А вы, господин герцог, — на упомянутого господина был устремлён крайне недобрый взгляд, — просто посидите спокойно.Пожалуйста.

«Хам и грубиян», — вспомнила я свою же характеристику и испугалась слишком громкой мысли. Однако Гарм, будто ничего не услышав, помог мне улечься и даже заботливо поправил укрывавший меня плащ.

«Странно».

Я была уверена, что несмотря на телесную слабость, подумала громко. И для проверки послала в спину отошедшему к костру метаморфу отчётливое: «Асгарм!».

Никакой реакции.

«Он перестал меня слышать? Из-за знака? — я машинально коснулась запястья. — Или из-за гарпии? Кстати, почему у меня вообще такое отвратительное состояние — она же, по сути, ничего мне не сделала?»

— Вы не возражаете?

Я подняла взгляд на подошедшего герцога и, непонятно отчего стушевавшись, пробормотала:

— Да, конечно.

Мой будущий — или уже бывший? — жених присел рядом прямо на траву и дружелюбно заметил:

— Если не чувствуете в себе сил, не обращайте на меня внимания, отдыхайте. Однако если хотите о чём-то спросить, я с удовольствием вам отвечу.

«Что будет дальше? С мирным договором, Гармом, со мной?»

Я сглотнула и задала более безопасный вопрос:

— Почему мне так нехорошо? Гарпия ведь меня даже не ранила.

На лице герцога мелькнуло удивление, однако он быстро сообразил:

— Ах да, вы же из Альбедо! Откуда у вас знания о бестиарии диких земель. — И наставительно продолжил: — Гарпия опасна не столько своими когтями и клювом, сколько криком. Он разрушает, м-м, узор каналов, по которым течёт жизненная энергия, ослабляя или даже убивая жертву. Вот почему так опасно попадать под его прямое действие.

— Ох!

— И самое плохое, — закончил герцог, — что крик в чём-то подобен яду. То есть до тех пор, пока вы и Флегетон не выпили эликсир, разрушение ваших узоров пусть небыстро, пусть постепенно затихая, но продолжалось.

— Почему же он отказывался? — ляпнула я, прежде чем осознала свою бестактность.

К счастью, собеседник лишь пожал плечами, заминая тему. Хотя, я уверена, знал или догадывался об ответе на мой вопрос.

«Какие у них странные взаимоотношения. Маршал армии, герцог — а общается с солдатами, будто с близкими друзьями. И они, пускай неподдельного его уважают, иногда позволяют себе… вольности. А Флегетон так вообще».

Я тихонько вздохнула. Что-то крылось за его открытой нелюбовью к герцогу, и что-то наверняка личное. Меня не касающееся.

— Госпожа Астрейя.

Я вздрогнула, отвлекаясь от размышлений, и вскинула на герцога глаза. А он мягко попросил:

— Расскажите мне, пожалуйста, вот об этом, — и вынул из-за борта куртки моё зеркало. — Всё, что знаете.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь