Книга Звёздочка для Демона, страница 77 – Лина Деева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звёздочка для Демона»

📃 Cтраница 77

Глава 41

Я машинально потянулась за своей вещью, однако собеседник отрицательно качнул головой:

— Я верну вам его чуть позже. Сначала необходимо разобраться в случившемся.

Трудно было не признать справедливости этих слов, так что я не стала настаивать. Собираясь с мыслями, сделала вид, будто поправляю плащ, и, наконец, заговорила:

— Вы уже знаете, что зеркало досталось мне от мамы. Вернее, я сама его взяла из маминых вещей — она умерла, когда мне было три года. Прислужники поговаривали, что это артефакт Прежних, но скорее оно просто сломанная игрушка. По сути, всех его умений — показывать интересные картинки, и то не всегда.

— Какие именно картинки?

— Чаще всего красивые узоры. Ещё растения, необычных зверей и птиц, — я нахмурилась, вспоминая. — Иногда фантастические города. Иногда кого-то из знакомых. Но последнее уж совсем редко.

— Хм, — герцог внимательно посмотрел на тёмный овал зеркала. — А зачем вы его с собой носили?

Я задумалась.

— Честно, не знаю. Так получилось. Но дома такого не было, там оно могло месяцами валяться на столе.

— Всё интереснее и интереснее. — Собеседник провёл по оправе кончиками пальцев, и до меня только тогда дошло, что на зеркале нет и следа от удара о стену Святилища. — И оно совершенно неощутимо, когда лежит под одеждой. Как вы думаете, — герцог поймал мой взгляд, — ваше зеркало обладает собственным сознанием?

Я округлила глаза:

— Разумеется, нет! Иначе мне бы никто не позволил не то что взять его в Нигредо, а в принципе держать у себя!

— В общем-то, верно, — согласился герцог, но у меня возникло ощущение, что больше из вежливости. — Ладно, подождём конца ужина.

— А что тогда будет? — во мне проснулось любопытство.

Однако вместо герцога я получила ответ от подошедшего к нам Гарма.

— Поужинаешь — узнаешь, — не особенно любезно буркнул он. — Как самочувствие? Встать получится?

Памятуя о прошлой попытке, я с крайне осторожностью оперлась на руку и медленно приняла сидячее положение. Посмотрела на Гарма снизу вверх:

— Получится.

Тот сухо кивнул и, бросив:

— Перебирайтесь к костру, — отошёл к Флегетону.

Герцог проводил подчинённого насмешливым взглядом и, помогая мне встать, со светской непринуждённостью заметил:

— Отвечу на ваш вопрос более конкретно. Послеужина я рассчитываю получить зацепку, которая в дальнейшем поможет избавить вас от столь ревнивого супруга.

Я невольно вспыхнула, а фырканье всё слышавшего Гарма легко расшифровывалось в длинную язвительную тираду.

— Как дети малые, — прокомментировал раскладывавший похлёбку Эктиарн.

— Скорее, как подростки, — необидчиво поправил его герцог. И обратился ко мне: — Не обращайте внимания. Без посторонних, вдали от столицы такое для нас нормально.

«Не совершай ошибку, равняя всё Нигредо по нам», — вспомнила я, усаживаясь на подушку из сложенного спального мешка, и невольно прикусила щеку.

Выходит, герцог тоже пария? Или здесь всё гораздо сложнее?

— Не делай такое лицо, — поддел Гарм, протягивая мне миску. И вдруг нахмурился: — Так, стоп. А почему…

Мы встретились глазами.

«Асгарм!» — мысленно крикнула я, однако метаморф лишь отрицательно покачал головой.

— Очередная мелочь, не попавшая в доклад? — беспечно уточнил герцог, получая свою порцию от Эктиарна, и хмурый, но выглядевший заметно лучше Флегетон ощутимо напрягся. Словно опять готовился защищать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь