Книга Звёздочка для Демона, страница 97 – Лина Деева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звёздочка для Демона»

📃 Cтраница 97

— Сбежать? — Из каменного мешка? Или я неправильно представляю себе темницу?

— Ашборн ренегат, — мягко повторил собеседник. — Я искореняю запретные искусства уже два десятилетия, и поверьте, их адепты способны очень на многое.

Я опустила глаза на зеркало в своих руках. «Мир полон неизведанного» — в том числе и страшного.Какие ещё тайны откроются мне? И хочу ли я их узнавать?

— Прошу прощения, ваши светлости.

Мы с герцогом обернулись и увидели в дверях переминавшихся с ноги на ногу прислужниц.

— Господин дворецкий послал нас навести здесь порядок, — продолжила стоявшая впереди всех рыжеволосая девушка и присела в неловком книксене. — С вашего позволения, конечно.

— Разумеется, — герцог сделал милостивый жест. — Занимайтесь своей работой.

После чего предложил мне руку, не оставляя другой возможности, кроме как спрятать зеркало и вместе выйти из трапезной.

Несмотря ни на что, послезавтра нам следовало прибыть в столицу.

Глава 51

Когда мы с герцогом вышли на крыльцо особняка, я едва удержалась, чтобы не броситься по ступенькам к стоявшим у навьюченных лошадей спутникам.

Гарм и Флегетон выглядели совершенно обычно — как будто и не выслеживали ренегатов по катакомбам. А вот Эктиарн показался мне чем-то недовольным, и очень скоро я узнала чем именно.

— Очередная медаль в копилку? — с улыбкой осведомился герцог, подходя к Гарму.

— Нужны мне эти побрякушки, — отмахнулся тот. А Эктиарн вполголоса заметил: — Правильнее было бы его за уши оттаскать. Чтобы думал, прежде чем в одиночку соваться мантикоре в пасть.

— Между прочим, меня прикрывал Флегетон, — парировал Гарм.

— Между прочим, — негромко вставил Следопыт, — Флегетон подоспел к шапочному разбору.

Под двумя одинаково укоризненными взглядами Гарм состроил оскорблённую мину, однако возразить не успел. Потому что я неожиданно для себя выдала:

— Это и вправду было очень легкомысленно с вашей стороны.

И немедленно стушевалась под по-доброму насмешливым янтарным взглядом.

— Деву... Госпожа Астрейя полностью права, — поддержал меня Эктиарн. Следопыт согласно кивнул, а слушавший всё это герцог иронично заметил: — Асгарм, ты в неравном положении. Против этих троих не выстоять даже тебе.

И снова Гарму не дали ответить — на этот раз торопливо сбежавший с крыльца Калеб.

— Ваши светлости, мне доложили, вы уезжаете? Но как же город?

— Тебе верно доложили, — кивнул герцог. — А город остаётся на тебе, вплоть до указа Её Величества. Тебе же передали моё письменное распоряжение?

Калеб машинально прижал ладонь к груди — видимо, к тому месту, где под курткой лежал документ.

— Передали, ваша светлость. Но…

Герцог повёл плечами.

— Время до сих пор военное, а Тиад близок к границе. Потому отменить мой приказ может только королева. Не стесняйся напоминать об этом тем, кто считает себя чересчур высокородным, чтобы подчиняться «какому-то солдату».

С последней фразой герцог угодил в точку — по лицу Калеба скользнула недобрая усмешка.

— Слушаюсь, ваша светлость. А что делать с заключённым?

Герцог переглянулся с Гармом, и тот ответил:

— Особый отряд за бывшим магнусом жди завтра к вечеру. А до тех пор просто забудьте, что в темнице кто-то есть.

Калеб наклонил голову, но с сомнением.

— Да, я помню твои разъяснения. Хотя звучат они, конечно, сказочно.

Мои спутники многозначительно переглянулись, и герцог повторил сказанное магнусу:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь