Онлайн книга «Ночь масок и ножей»
|
Малин фыркнула, но страх, ужас – все это окружало ее темной аурой, которую поглощал мой месмер. Прежде чем Линкс ушел вместе с ней, я сжал ее руку. – Бьемся до конца, Малли. Она улыбнулась мне дрожащей улыбкой. – В этот раз мы уйдем отсюда вместе. Я поцеловал ее пальцы, затем позволил идти вместе с Линксом на три шага впереди меня. Я вынул черную маску ворона из сумки, что мы привезли, надел ее на лицо и опустил глаза. Знак, что я был всего лишь слугой, следящим за благополучием хозяина. Я вновь ступил в цвета, и ленты, и блеск этого проклятого места. ![]() Глава 35 Повелитель теней ![]() Приходи всяк, кто не спит: Бал великий вновь открыт. В прятки слабые играют, Гордо дураки ступают. Прислужники пронзительными голосами выкрикивали все то же послание, пробираясь через море сверкающих людей. Одетые как импы, феи и подземные никсы, гибкие акробаты запрыгивали на столы, разбивая винные бокалы и опрокидывая рога для питья, но неизменно вызывая смех. Линкс вел Малин через толпы людей, ведущих себя так же глупо и весело, как в трущобах Скиткаста. Прислужник, одетый троллем, вскарабкался на один из высоких шестов, увешанных кроваво-красными платками, и швырял пригоршни фальшивых монеток пенге в восхищенных гостей внизу. Когда их разворачивали, внутри оказывалось либо шоколадное лакомство, либо некий фант, который гость должен был выполнить, чтобы получить приз. Палатки всевозможных форм тянулись к бархатному небу, как заостренные зубы. Синий шатер с блестящими звездами принимал детей и их опекунов, все они радостно хлопали, когда гипнотики, облаченные в одежды мерцающего смородинового оттенка своего рода, творили иллюзии ночного неба. В широком полосатом шатре находились гадалки и их руны судьбы. Самый большой белый шатер в центре накрывал бал, где пары танцевали и вальсировали, пока не стирали ноги в кровь. В узких проходах и переулках между палатками альверов приветствовали с восхищением, умоляя сотворить что-то волшебное. Иллюзию. Предсказание. Они приподнимали шляпы, обмахивались веерами и уступали. Какой был выбор у альверов Черного Дворца? Праздник полнился сладостью. Яблоки, обмакнутые в густой сахарно-карамельный сироп. Булки и рулеты, сочащиеся глазурью и начинками на любой вкус: сладкий крем, ваниль, какао и масло. Мимо прошел торговец с подносом медовых пирожных, сдобренных брусничным кремом и терпким желе. Воздушная кукуруза с розовой солью и сахар, раздутый в нежные завитки. Жарящиеся на открытом огне голуби с сочной подливой и бесконечные стаканы вишневого вина и крепкого броана делали гостей сытыми и беззаботными. Я пробирался через потоки прекрасных людей. Мой черный костюм путался с изящными платьями, пошитыми из фуренского белого шелка, или тяжелыми плащами, украшенными по канту кристаллами, и поясами из Хемлига. Тех, кто был из Клокгласа, узнать было легко: изощренные маски с павлиньими перьями наверху и юбки на обручах, в которых невозможно сидеть, или совсем наоборот: жуткие создания на лицах и костюмы, льнущие к коже. Меня это все поглотило. Воспоминания о другом маскараде, о жутчайшем страхе, что я испытал, странной паникой сдавили грудь. Не время терять голову. Я размял руки раз, другой. У каждого вдоха была цель, и я глубоко вдыхал под маской, пока пульс не замедлился до терпимого ритма. |
![Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_076.webp] Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_076.webp]](img/book_covers/119/119227/i_076.webp)
![Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_077.webp] Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_077.webp]](img/book_covers/119/119227/i_077.webp)