Онлайн книга «Развод с драконом, или Каждой твари по паре»
|
Заходим в комнату, закрываем дверь и только тогда Вирджиния восклицает: — Ну ты даешь! Нельзя же так неожиданно, а если бы я все испортила? Ох… мне даже нехорошо стало. — Извини, пожалуйста. Я спросила у мужа разрешение выйти, а он стал навязывать мне служанку в сопровождающие. Я уверена, она бы потом все рассказала Амудсену. Вот и придумала на скорую руку о тебе. Еще раз извини, не хотела доставлять неудобство. — Ничего. Все нормально. Я сейчас возьму веер, и мы поедем в аптеку, прикажу подать карету. И мы действительно довольно быстро собираемся, усаживаемся в карету, обитую бархатом, с мягкими подушками и напитками. Ехать — одно удовольствие. Не то, что в нашей колымаге, прыгающей на каждойвыбоине. Аптека на меня произвела неизгладимое впечатление. С порога нас встречает аромат трав. Сильнее всего пахнет чебрец. А если принюхаться, то слышится ромашка и мята. Календула чуть горчит. Лаванда холодит и настраивает на какое-то расслабленное состояние. А мыло с добавлением розы и жасмина, лежащее на витрине, как бы ставит жирную точку в ароматах аптеки. Мы подходим к окошку, где сидит очень пожилой лорд. Белые, как снег волосы уложены на прямой пробор и собраны в хвост. Усы и небольшая бородка аккуратно подстрижены. — Чего изволите, леди? — спрашивает он у нас, но смотрит только на меня. — Нам бы… что-нибудь для сна. Сплю я плохо, — выдаю нужный «симптом». — Снотворные настойки только по рецепту лекаря, — тут же отрезает строгий аптекарь и уже собирается закрывать окошко. — Нет! Прошу вас! Мне очень надо. — Я уже сказал. Повторять не буду, — чеканит каждое слово аптекарь. — А если продолжите настаивать, я вызову стражей. Вы нарушаете закон и меня вынуждаете его нарушить. А я — законопослушный член общества! И тогда я иду ва-банк. Терять-то уже нечего. А настойка очень нужна. Глава 8-1 — Бьет он меня! — выдаю на одном дыхании. — Что? — вскрикивает Вирджиния. — Кто? — переспрашивает аптекарь, нахмурив брови. — Муж мой. Бьет. Напивается в гостях, а когда приходит — бьет меня. Обзывает пустышкой, неспособной зачать ребенка, — прижимаю к уголку глаза платочек, показательно всхлипывая. — Да. Я подтверждаю, — тут же подхватывает Вирджиния. — Моя подруга сирота, нет у нее защитника, способного помочь, потому пришли к вам. — Мне одна женщина рассказала, что подливала настойку мужу, — говорю, продолжая разыгрывать из себя жертву. Хотя, по большому счету, я и не играю ничего. Алария действительно, жертва. — И он спал всю ночь. Вот и мне бы такую. Чтобы он не ругался, не кричал, не бил меня, а просто выпил и заснул. А утром бы протрезвел и все было бы хорошо. Помогите. Пожалуйста. И смотрю такими жалобными-жалобными глазами. Если я правильно поняла характер аптекаря, то он мужик прямой и честный. И факт, что меня — благородную леди-сиротку бьет муж, не может оставить его равнодушным. Надеюсь, я не ошиблась. — Ну так-то от одной настойки вреда не будет… — начинает говорить аптекарь, и я понимаю, что сработало. — Ждите здесь. И дедуля уходит. Какое время слышно, как он чем-то стучит в подсобке. Потом звенит. А затем возвращается к нам и протягивает мне малюсенькую бутылочку из темного стекла. Беру ее и тут же прячу в потайной карман платья. — Пять капель, запомните! — аптекарь поднимает указательный палец вверх. — Этого достаточно, чтобы мужчина весом до ста килограмм заснул в течении трех-четырех минут и проспал минимум восемь часов. Если добавите больше, например, пятнадцать капель — можете нанести вред здоровью. Убить, — поднимает на меня глаза, — не убьете. Но сильно ослабите. Там двадцать капель. Если понадобится еще — приходите. — Через паузу аптекарь добавляет. — Если бы кто-то в свое время помог моей дочери, возможно, все бы сложилось иначе. А сейчас — прошу покинуть мою аптеку. Удачи. |