Онлайн книга «Нежная Роза для вождей орков»
|
Хаккар, насладившись произведенным эффектом, качает головой, подмигивает мне, разворачивается и, насвистывая какой-то незамысловатый мотив, скрывается в темном проеме своей спальни. Мы остаемся одни в оглушительной, неловкой тишине. Волна смущения накрывает меня с головой. Я и чувствую себя невероятно глупо. Прижатая к стене, с опухшими губами… — Мне… мне надо переодеться, — шепчу, и эти слова — единственное спасение. Быстро переодевшись в сухое платье, я покидаю дом вождей, оставив Базальта одного с его мыслями. Иду через гудящее, дымное поселение, и впервые шум молотов и рев горнов не кажутся мне такими уж враждебными. Ищу ту самую кузницу, и мое сердце сжимается от жалости и гнева при мысли о том, в каких условиях живет мой новообретенный сын. Чем ближе подхожу к той самой кузнице, тем тревожнее становится. Грохот работы здесь тише, чем в других местах, но его перекрывают другие звуки. Гул низких, гортанных голосов. Я заглядываю внутрь. Орки, которые должны работать, не работают. Они стоят плотным, молчаливым полукругом у дальней стены, там, где Гарр показывал мне свою лежанку из тряпья. Паника, холодная и острая, пронзает меня. Не помня себя от страха, я бросаюсь вперед. Юрко пробираюсь между огромных, пахнущих потом и металлом тел, которые даже не замечают меня, полностью поглощенные зрелищем. — Пропустите! Дайте пройти! — кричу, но мой голос тонет в гуле их голосов. К нужному месту я пробираюсь быстро. Но сцена, которая предстает передо мной, заставляет замереть на месте. Гарр стоит возле стены, а над ним, как грозовая туча, нависает огромный, бородатый орк. Вероятно, тот самый Тормуд, хозяин кузни. — Я дал тебе кров, щенок, — рычит Тормуд, и его голос гремит, перекрывая даже далекий лязг молотов. — Позволил спать у моего горна, делился едой. А ты собираешься сбежать? Неблагодарный! Гарр упрямо смотрит на него снизу вверх, его маленькие кулачки сжаты. — Я не сбегаю! Я иду к маме! — У тебя нет мамы! — ревет Тормуд, и его терпение,кажется, лопается. Он замахивается своей огромной, покрытой сажей ладонью, чтобы влепить мальчишке оплеуху. И в этот миг я срываюсь с места. — НЕТ! Я не думаю… просто действую. Бросаюсь вперед и в последнюю секунду успеваю встать между орком и ребенком, закрывая Гарра своим телом. Вижу лишь, как огромная ладонь несется мне в лицо, и не успеваю даже зажмуриться. Резкий, оглушительный звук разносится по всей кузне. Мою голову мотает в сторону, и по щеке огнем расползается острая, жгучая боль. В глазах на мгновение темнеет, и я чувствую соленый привкус крови во рту. Глава 51 На мгновение в кузне наступает оглушительная тишина. Лязг молотов в соседних цехах кажется оглушительным на фоне внезапно замершего мира. Толпа орков за моей спиной синхронно, потрясенно охает. Медленно поворачиваю голову. Тормуд стоит, застыв с поднятой рукой, его глаза расширены от абсолютного, животного ужаса. Он не собирался бить меня, а просто не успел остановиться. Но он точно намеревался ударить Гарра. Если бы не встряла — ребенок оказался бы на моем месте и испытал эту боль. Действительно, уж лучше я. В следующую секунду тишину разрывает яростный, пронзительный крик. — НЕ ТРОГАЙ МОЮ МАМУ! Гарр срывается с места и, как маленький разъяренный бычок, набрасывается на огромного кузнеца. Он начинает со всей своей детской яростью лупить Тормуда по ногам своими крошечными кулачками, пытаясь защитить меня. |