Онлайн книга «Нежная Роза для вождей орков»
|
Следом углу я нахожу то, что искала — кое-что поинтереснее. В большом каменном ларе мука грубого помола, вяленое мясо, какие-то сушеные коренья. Еда воина. Но для меня — знакомый, родной мир. Мои руки, привыкшие к тесту, действуют сами по себе. Я нахожу миску, наливаю в нее воды, насыпаю муки. Начинаю месить тесто, иэто простое, привычное действие успокаивает меня, возвращает почву под ногами. Я мелко рублю мясо и коренья, делаю начинку. Гарр садится на каменную скамью у очага и с нескрываемым, благоговейным восторгом наблюдает за мной. Такое чувство, словно он никогда в жизни не видел, как делают еду. Из бесформенной массы муки и воды в моих руках рождаются маленькие, аккуратные пирожки. Ребенок сидит, завороженный простым чудом, и тихонько машет своими коротенькими ножками, которые не достают до пола. Времени все занимает не много и вскоре я наблюдаю, как Гарр, причмокивая, уплетает горячие, пахнущие дымком пирожки. Он ест с такой жадностью, набив полный рот, и щурится от удовольствия, как маленький котенок, добравшийся до сметаны. Съев три пирожка, он, разморенный теплом очага и сытной едой, начинает клевать носом. Его голова опускается на грудь, и вот он уже спит, свернувшись калачиком на грубой скамье. Я нахожу в одном из сундуков меховой плащ и укрываю им мальчика. Почти сразу после этого тяжелая входная дверь со скрипом открывается. На пороге стоит Базальт. Его лицо — это темная, суровая маска. Губа разбита и опухла, а под глазом, на высокой скуле, расползается уродливый, темнеющий синяк. Драка была славной. Мы с Гарром вовремя ушли. Он молча проходит в зал и останавливается у огня. — Тебе нужно обработать раны, — тихо говорю. Я оглядываюсь, но все мои импровизированные средства для обработки ран закончились. — Тут где-то неподалеку есть река? — спрашиваю. Возле водоемов обычно растет особый мох, помогающий заживлять раны. Возле человеческого поселения, в котором я жила, такой рос. Тут, наверное, тоже должен быть. Базальт, все еще не глядя на меня, медленно кивает. — Тогда идем, — говорю. — Я помогу тебе все обработать. Глава 52 Базальт молча кивает, и мы выходим из дома вождей. Снаружи, на улице уже светло, но небо затянуто низкими серыми тучами, обещающими новый дождь. Воздух влажный и прохладный, наполненный горным ароматом. Мы идем через поселение, скрытое от нас за стенами пещеры, но теперь оно кажется притихшим. Грохот молотов звучит реже, и орки, встречающиеся нам на пути на улице, провожают нас молчаливыми, тяжелыми взглядами. Новость о драке между вождями, без сомнения, уже разнеслась по всей горе. Базальт ведет меня по узкой, едва заметной тропе, которая уходит вниз от плато, в густые заросли папоротника и колючего кустарника. Спуск крутой, камни под ногами скользят, но он идет уверенно, лишь иногда чуть придерживая меня за локоть на самых опасных участках. Вскоре я слышу шум воды. Сначала тихий, потом все более громкий. Мы выходим на небольшую поляну, и перед нами открывается вид на реку. Ее темные, почти черные воды плавно текут между высокими, поросшими мхом валунами. Воздух здесь прохладный, пахнет влагой, тиной и хвоей. Тишина нарушается лишь мерным журчанием воды да шелестом листьев над головой. Место кажется уединенным и почти мирным. Я оставляю Базальта на берегу, а сама начинаю поиски. |