Книга Смерть в летнюю ночь, страница 103 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 103

Мы снова двинулись в сторону базилики Сан-Дзено.

Базилика была серьезно повреждена во время давнего разрушительного землетрясения. Уцелевшие после катастрофы горожане решили восстановить и расширить храм; работы продолжались по сию пору. Каждый день в храме служили мессы, при этом каждый день, кроме воскресенья, рабочие стучали здесь молотками, выполняя столярные и плотницкие работы, скребли зубилами резчики по камню. Я с раннего детства слышала эти звуки во время богослужений и привыкла к ним; помню, меня всегда поражало, что это массивное, поражающее воображение своей величиной посвященное Богу сооружение создавало сообщество людей, многие из которых при жизни так и не увидели его в законченном виде.

Мы подошли к ступеням базилики в ту минуту, когда из нее торопливо вышел брат Лоренцо, вытирая рукавом встревоженное лицо. Я выглядела столь неприметно, что он, не узнав меня, прошел мимо, и пришлось окликнуть его по имени. Он возвел глаза к небу, словно выражая ему свою благодарность, схватил меня за руку и потащил за собой.

– Родители герцога Стефано, – сообщил он на ходу, – прислали мне письмо. Нам надо немедленно идти к ним.

Нянька бросилась вслед за нами.

– Что за письмо, брат Лоренцо? – спросила она.

Продолжая шагать, монах отвечал, вертя головой то в ее сторону, то в мою.

– Вчера вечером они прибыли в родовой дом Креппа и воссоединились, наконец, со своим сыном. А сегодня утром, проснувшись, обнаружили, что их последний оставшийся в живых наследник Орландо сошел с ума: ходит по коридорам, не разбирая дороги, с расширенными от страха глазами, везде видит призраков и слышит страшные угрозы, а потом повторяет их вслух. Они считают, что сына кто‐то околдовал, но я подозреваю, что…

– Его отравили, – сказала я.

Глава 35

А что еще можно было предположить, кроме отравления, после событий последних дней?

– Да, наверняка против него использовали яд. Но какой?

Брат Лоренцо, казалось, хотел проверить мои познания в аптекарском деле.

– Измельченный корень вьюнка скрипковидного, – быстро ответила я, – его можно купить у венецианских купцов, приходящих на кораблях с Востока. От нехристей.

– Другие ингредиенты?

– Колокольчик мертвеца, растущий на лугах и по берегам небольших речек.

– А еще?

– Белладонна.

– Хорошо. Очень хорошо. Но, возможно, использовали и другой, менее очевидный яд. Как это можно определить?

– По запаху, по реакциям организма – расширенным зрачкам, например… и по тому, как быстро наступает смерть.

Ох, Орландо, неужели настал твой черед? Я вспомнила обаятельного молодого человека, которого встретила на рынке, его неуместную благодарность мне. После смерти брата закончилось его изгнание, и родители наконец‐то вернулись на родину, в благодатные объятия Вероны.

– Надеюсь, мы успеем его спасти.

– Если это будет угодно Богу, – отдуваясь, пропыхтел брат Лоренцо, когда мы поднялись на вершину холма и подошли к дому Креппа.

Слуги, должно быть, заметили нас еще издалека: дверь открылась и навстречу выскочил молодой человек – явно не слуга, скорей всего, один из друзей Орландо. Бросив на нас с нянькой пренебрежительный взгляд, он опустился на одно колено перед монахом.

– Брат Лоренцо, благодарю, что так быстро пришли. Мы очень обеспокоены.

Брат Лоренцо благословил его.

– Расскажи подробно, что произошло, Ларций.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь