Книга Смерть на церковном дворе, страница 134 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 134

– И не только поэтому, – вдруг воскликнула Летиция Уитлсби. – Он все время приставал ко мне, пытался зажать в углу – наверное, хотел этим насолить Аластеру. Ситуация ухудшилась после того, как я начала пить, последние несколько месяцев… наверное, он был уверен, что пьяная я буду более сговорчивой. – Ее рот скривился от отвращения.

– Вы хотите сказать: когда вы стали притворяться, что пьете? – Филлида пронзила Летицию пристальным взглядом, с удовольствием отметив нескрываемое удивление в глазах последней. Очевидно, женщина не верила, чтоб Филлида могла быть столь проницательной.

– Но как же вы узнали? – спросила она.

– В вашей комнате стоит фикус – бедное растение погибает, земля в кадке кишит плодовыми мошками, а почему? Потому что вы выливали в горшок виски, портвейн и шерри, которые притворялись, что пьете. А утренние рюмки водки вы выливали в вазу с розами, что стоит у вашей кровати, поскольку водка прозрачная, как вода, и вам казалось, что никто ничего не заподозрит.

Да, миссис Уитлсби, вы прекрасно все спланировали и были очень терпеливы. Когда впервые эта идея пришла вам в голову? Держу пари, когда было принято решение организовать Праздник убийств. У вас было полно времени, чтобы все подготовить и расставить, так сказать, декорации. Или же, если быть ближе к теме, придумать сюжет детективного рассказа? И вы это сделали, не так ли? Придумали запутанную историю с отвлекающими маневрами, уликами и дьявольски умным убийцей.

В выражении лица миссис Уитлсби промелькнуло нечто граничащее с восхищением.

– Но как же вы вычислили меня?

– Вас выдали три вещи. Первое: две шляпные коробки в вашей спальне. Да, я знаю, вы ездили в Венвилл-Хит за шляпкой, у вас в сумочке я нашла оплаченный счет. Вы специально положили его туда, правда? Чтобы ни у кого не осталось сомнений, что вашу малютку МГ взял муж и что вы поехали на седане случайно. Очень умно придумано, конечно, но… в счете была указана лишь одна шляпка. Почему же у вас на кровати стояло две коробки?

Филлида улыбнулась, увидев, что выражение лица Агаты и Дороти Сэйерс изменилось – похоже, дамы уже обо всем догадались.

– Объясню: шляпная коробка очень похожа на коробку из-под торта, не правда ли? Таким образом вы незаметно пронесли домой торт, который потом украсили отравленным джемом. Скорее всего, купили его там же, в Венвилл-Хит. А затем испачкали рукав мужниной рубашки в джеме и спрятали ее под кроватью, чтобы подозрение упало на него.

Второй факт, который меня заинтересовал, я уже называла: фруктовые мушки, что вились над умирающим фикусом. Когда я поняла, что вы только разыгрываете пьянство, а на самом деле выливаете спиртное в горшок, я по-другому взглянула на многие вещи.

Ну и конечно, авария: здесь вы допустили целых две ошибки. Сук, принадлежавший другому дереву, но не только это – в ящике с инструментами, который всегда лежит в машине, отсутствовали кусачки! А мне сказали, – Филлида взглянула на Брэдфорда, – что этот инструмент всегда находится в багажнике автомобиля. Вы убили мистера Юджина несколькими ударами по голове, затем перерезали тормозные шланги. Но вы боялись – и правильно! – что оставили на кусачках свои отпечатки, поэтому закинули их в лес подальше, уверенная, что их не станут там искать. Вы сняли перчатки, когда перерезали тормоза, потому что на них могло попасть машинное масло, а этого вы уж точно объяснить не смогли бы. Я не была уверена в местонахождении кусачек, пока Брэдфорд и Элтон не обыскали место аварии и не нашли их. Я не могу придумать другой причины, почему этот инструмент оказался заброшенным в самые густые кусты, но уверена, мы найдем на нем отпечатки ваших пальцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь