Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– Именно, – ответила Филлида. – мы все увидели, насколько изворотливо и хитро действовала миссис Уитлсби. Здесь могут быть два объяснения: либо она планировала, что муж выпьет коктейль и умрет на приеме вслед за отцом Тули, который – если помните – должен был умереть еще до приема. Так она избавилась бы от мужа, а у следствия было бы уже два трупа на руках – сама же она наверняка тоже отпила бы (или сделала вид, что пьет) из бокала, чтобы отвести от себя подозрение. Либо есть другое объяснение, с моей точки зрения более вероятное: Летиция Уитлсби поступила бы так же, как во время предполагаемой аварии: отпила бы из бокала и уронила его, притворившись отравленной. Но сначала удостоверилась бы, что все слышали, как муж предлагает ей коктейль. Может быть, и слишком прямолинейный ход, но в тот момент все уже считали ее невинной жертвой и могли поверить во все что угодно. Брэдфорд нахмурился, затем задумчиво кивнул. – Возможно, но странно как-то выходит. Похоже, она многое пускала на самотек, что весьма рискованно для убийцы. – Верно, и должна сказать вам: именно поэтому убийцы и попадаются, что пускают вещи на самотек. Закончив разговор, Филлида повернулась к двери, но Брэдфорд снова остановил ее: – Еще одно дело, миссис Брайт, вы забыли это в «даймлере» некоторое время назад, – он протянул ей носовой платок, ее собственный, хотя скомканный и весьма нечистый. – Как мило, спасибо, что вернули его, – сказала Филлида. – Мне он не нужен, а Миртл уже закончила с ним. – И с этой загадочной фразой – а также с широкой улыбкой, которую ему было не удержать, – Брэдфорд зашагал прочь, сопровождаемый нарезающим вокруг него круги щенком. Вздохнув, Филлида еще раз посмотрела на удалявшиеся широкие плечи и с облегчением вступила в дом, возвращаясь к привычной размеренной жизни и упорядоченному миру кошек, служанок и кружевных занавесок. Рецепт коктейля Филлиды Брайт После ужасных событий, приключившихся на Празднике убийств, миссис Брайт все-таки решила получше изучить коктейль «Вьё карре», ведь в его состав входит ее любимый ржаной виски! Она провела еще одно расследование, выяснила все ингредиенты придуманного в Новом Орлеане коктейля, а затем немного видоизменила его, создав собственную версию этого напитка. Получившаяся смесь превзошла самые смелые ожидания: коктейль миссис Брайт можно употреблять как зимой, сидя у пылающего камина, так и прохладным – и в особенности дождливым – летним вечером. Миссис Брайт уверена, что восхитительный коктейль «Вьё карре» способен быстро и эффективно избавить любого от сырости и холода. Если же добавить столовую ложку напитка в чашку горячего чая, получится ароматный пунш. Миссис Брайт предлагает всем желающим на деле испробовать любимый коктейль Аластера Уитлсби. Вы можете повторить рецепт в точности или разнообразить его по собственному усмотрению. – 1 унция ржаного виски, – 1 унция коньяка, – 1 унция сладкого вермута (хотя миссис Брайт берет обычно чуть меньше вермута), – 0,3 унции ликера «Бенедиктин», – 3–4 чайные ложки горькой настойки на ваш выбор (см. примечание ниже). Смешать и встряхнуть в шейкере со льдом, процедить и подавать в бокале для мартини или лоуболле со льдом или без. По желанию украсить цедрой апельсина и (или) коктейльной вишней. Примечание По поводу горькой настойки: в ходе дознания миссис Брайт обнаружила, что для приготовления «Вьё карре» по оригинальному рецепту требовалось добавить десять капель биттера «Пейшо» и десять капель «Агностуры». Мистер Уитлсби, однако, предпочитал горькую настойку «Монтелеоне», которая сейчас не продается, вероятно из-за печальной славы, окружившей ее после отравления священника. Подходящей заменой «Монтелеоне» может стать более доступная настойка «Пименто биттерс» Дейла Дегроффа. Впрочем, миссис Брайт предпочитает пятнадцать – двадцать капель горького кардамонового ликера (возможно, из-за дружбы с доктором Бхаттом и его пристрастия к традиционному индийскому чаю), так как считает, что кардамон придает коктейлю уникальный, пряный и немного экзотический аромат. ![]() |
![Иллюстрация к книге — Смерть на церковном дворе [i_003.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на церковном дворе [i_003.webp]](img/book_covers/119/119345/i_003.webp)