Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– А на том собрании подавали специальный коктейль мистера Уитлсби? – Что? По-моему, нет. Уж я-то его точно не пробовал. Зачем? Я предпочитаю портвейн или бордо, можно и шампанского выпить, как сегодня, – он снова улыбнулся, обнажив под тонкими усиками ряд белоснежных зубов. – Но вы же знаете про любимый коктейль мистера Уитлсби? – спросил Корк. – Конечно, каждый, кто пообщается с этим типом хотя бы десять минут, непременно услышит о его визите в Новый Орлеан и о том, как он остановился в отеле «Монтелеоне» и как ему там впервые смешали это пойло. Можно подумать, они и коктейль этот изобрели специально для нашего господина, так он все преподносит. И теперь он даже составляющие заказывает оттуда, можете себе представить? Ну, не спорю, я тоже иногда покупаю бутылку иностранного вина или коньяка, но ликеры? Горькие настойки? Это полный бред, на мой взгляд, но только не для Аластера, инспектор. Титул-то ему не достался – ушел к кузену или к кому-то еще, – но раз у него есть деньжата (кстати, его жена тоже не бесприданница), так можно смотреть на всех сверху вниз, да? Но ведь он и сам работает, так что денег вряд ли у них так уж много. – Вы сегодня пили что-то кроме шампанского? – спросил Корк. – Что-нибудь в баре брали? – Надо подумать… виски я выпил, неразбавленный. У бара, да, – ответил мистер Женевен, задумчиво оглядывая по очереди все предметы мебели в комнате. – Неприятность какая вышла с отцом Тули… Жалко старика! Я имею в виду, одно дело писать об убийствах – мы все этим грешим, – но совсем другое, когда вот так, прямо на глазах… Я ведь даже подумал, что все это спектакль, подстроено, чтобы мы, детективщики, разгадали, кто из нас убийца. А вот как оно получилось, кто-то действительно его убил… Его голос упал до шепота, и он сказал уже без всякой злости: – Видите, как получается, инспектор: писатели могут убивать не только на страницах книг, но и в реальной жизни. Глава 5 Услышав грохот на кухне, Филлида была вынуждена покинуть гостиную и поэтому пропустила последнюю реплику мистера Женевена. Впрочем, она решила, что и так слышала достаточно, чтобы сделать соответствующие выводы. Мистер Женевен сам признался, что подходил к барной стойке и мог заменить бутылочки с горькой настойкой. Он также не скрывал, что терпеть не может мистера Уитлсби. Грохот на кухне был вызван Ритой: девушка случайно опрокинула стул. Никто не пострадал, но она так плакала и убивалась, что Филлида велела ей закончить с мытьем посуды и передохнуть. – Ты живешь здесь, в доме священника, Рита? – мягко спросила она. – Если ты боишься оставаться тут одна, можешь поехать с нами в Маллоуэн-холл. – Спасибо вам, миссис Брайт, мэм, за вашу доброту, – всхлипывала служанка. – Как мне тут одной остаться? А вдруг мертвяк-то вернется? – Успокойся, закончи уборку – вижу, вы с Молли и так уже практически все сделали, – и иди собирай вещи. – Спасибо, миссис Брайт, огромное вам спасибо. А как же Святой Элоизий? Филлида молча смотрела на нее, ожидая разъяснений. – Это кот отца Тули, – объяснила Рита. – Мы же не можем оставить его тут одного, правда? – Ну уж нет, – твердо заявила Филлида. – Святому Элоизию сегодня придется самому позаботиться о себе. – Сырок и Горбушка терпеть не могли, когда чужие коты вторгались на их законную территорию, и сразу принимали самые решительные меры. – Думаю, после такого шума и скопления народа он будет даже рад отдохнуть в тишине. А завтра мы решим, что с ним делать. |