Книга Смерть на церковном дворе, страница 87 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 87

Молли показала пальцем в сторону (надо не забыть поработать над манерами этой горничной) – мистер Доббл стоял возле столика миссис Агаты, но ни с кем не общался. Филлида хотела бы верить, что он следит за порядком, но отсутствующее выражение его лица и опущенные глаза говорили об обратном.

– Спасибо, Молли! – Горничная умчалась в вихре юбок, скорее всего, разнести новости об аварии, а Филлида попыталась собрать разбегающиеся мысли. Как бы ей наведаться в усадьбу Уитлсби? Какой предлог придумать? Ведь, будучи искушенной читательницей детективных романов, Филлида не верила в случайные совпадения и связывала произошедшую трагедию со вчерашним отравлением.

Конечно, прежде чем делать конкретные выводы, нужно получить больше информации, но ее инстинкт кричал о том, что авария была подстроена… только кто должен был стать ее жертвой? Мистер Уитлсби или его жена? Или они оба?

И что Летиция Уитлсби делала одна в машине с братом мужа?

– Полагаю, сейчас самое время проехаться до поместья Уитлсби, не правда ли, миссис Брайт? – прозвучал сзади голос Брэдфорда.

– Это было бы очень кстати, – сказала Филлида. Она и позабыла, что он тоже вышел из «даймлера», – однако вначале мне следует поговорить с мистером Добблом. – Филлида решила не томить старика и обрадовать его хорошими новостями.

Она поспешила на другую сторону двора, мысленно кляня мокрую траву, убивающую вторую пару ее выходных туфель. Но с этим ничего не поделаешь!

– Мистер Доббл, – четко сказала она, подходя. – Я занялась… э-э… проблемой, которую мы обсуждали, и она была решена к моему удовлетворению. Буду признательна, если вы сможете проследить за порядком здесь, пока я нанесу краткий визит в усадьбу Уитлсби – выразить соболезнования от имени миссис Агаты и мистера Макса.

– Конечно, миссис Брайт, – ответил Доббл. Хотя выражение лица дворецкого не изменилось, быстрота реакции и доброжелательность тона выдали его облегчение.

– Вы сообщите миссис Агате причину моего отсутствия?

– Непременно.

Несколько минут спустя Филлида уже забиралась в «даймлер», правда с мокрыми ногами, но, по крайней мере, без посторонней помощи.

– Уитлсби живут в усадьбе «Виноградная лоза» на Марлейк-Хилл, – объяснила она, пока Брэдфорд осторожно объезжал пешеходов, заполонивших проезжую часть. Она испытала иррациональное чувство гордости, почти радости, оттого, что Праздник убийств удался на славу, несмотря на случившуюся трагедию и плохую погоду. – К нему ведет крутая, извилистая дорога.

– Понятно, – коротко кивнул Брэдфорд.

Она подозревала, что он понял, почему она специально отметила этот факт. Да могла бы и не говорить: это и так стало ясно, когда они подъехали ближе.

Брэдфорд всю дорогу молчал, и Филлида смогла обдумать произошедшие за утро события.

А вот и место аварии. Машина на всей скорости врезалась в толстый вяз. Левый бампер и крыло сильно помяты: видимо, водитель пытался избежать аварии, но не смог. Лобовое стекло разбито, салон забрызган кровью, а крыша вдавлена внутрь – наверное, от удара один из толстых суков отломился и упал на нее.

– Боже мой, – пробормотала Филлида.

Брэдфорд остановил машину, вышел из нее и начал осматривать разбитый автомобиль.

– Ничего себе ударчик, – прокомментировал он, посмотрев в сторону, откуда приехала миссис Уитлсби. Затем снял пиджак и закатал рукава рубашки. – То есть мистер Юджин погиб, а миссис Уитлсби сильно пострадала, да? Видно, за рулем сидела она, потому что кровь в основном на пассажирском сиденье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь