Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
– Фредди сейчас подает завтрак, ему не отлучиться, а у меня неотложные дела, – пробормотал мистер Доббл. – Кстати, передайте Паффли, что желтки в вареных яйцах были смещены в сторону от центра. Я специально проверил. Филлида едва удержалась от едкого замечания: неужели он думает, что у кухарки нет более важных занятий, чем поворачивать кипящие яйца, чтобы желтки не смещались в сторону от центра? Кто вообще замечает такие вещи? Уж точно не мистер и миссис Маллоуэн. – А Стэнли я нигде не могу найти, – сухо кашлянув, признался дворецкий. Филлида нахмурилась. Конечно, Стэнли не пропускает ни одной юбки, такой грешок за ним водится, но он прекрасный работник и никогда не отлынивает от своих обязанностей. Неслыханно, чтобы камердинер пропал во время рабочего дня! Это более чем странно… Филлида задумалась, затем ответила на молчаливый вопрос дворецкого: – В последний раз я видела Стэнли на допросе у инспектора Корка около часа тому назад, – она взглянула на часы, висящие на длинной цепочке у нее на поясе. – Не представляю, где он может быть. Что касается репортеров: поговорите с ними сами, мистер Доббл! Не могу поверить, что вы до сих пор не прогнали их отсюда поганой метлой. – Вы правы, миссис Брайт, просто я подумал, что лучше нам с вами объединиться и, так сказать, предстать перед этими смутьянами единым фронтом. У Филлиды не было ни малейшего желания представать перед смутьянами, тем более вооруженными фотоаппаратами, каждый из которых мог сфотографировать, а потом выяснить ее имя. Она предпочитала оставаться анонимной и жить здесь уединенно, вдали от Лондона, на лоне тихой английской природы. – Не сомневаюсь, что вы прекрасно справитесь с горсткой репортеров и без женской помощи, мистер Доббл, – сказала она сухо. – А поскольку, как я слышу, разговор мистера Макса и миссис Агаты с инспектором подошел к концу, может быть, вы поторопитесь? Сами знаете, как расстроится наша хозяйка, если ее снова начнет атаковать пресса. И в самом деле, если бы Агата узнала, что за кустами в ее имении прячутся журналисты и фотографы, она бы страшно перепугалась. Наверняка это напомнило бы ей то ужасное время, когда она узнала об измене своего первого мужа Арчи Кристи, что привело к наиболее обсуждаемому событию в ее жизни. Грустно, конечно, что прессу больше интересует скандальное исчезновение Агаты в те одиннадцать дней, чем прекрасные произведения детективного жанра, которые она создала. Мистер Доббл кинул на нее странный, исполненный страха взгляд, но, хотя он сам явно нервничал от перспективы столкнуться лицом к лицу со «смутьянами», угроза расстроить нежную душу миссис Агаты пересилила, и он так быстро и решительно зашагал к дверям, что полы его ливреи заколыхались по воздуху. Решив, таким образом, проблему репортеров, Филлида столь же решительно повернулась и отправилась в свою гостиную, чтобы спрятать подарки. Горбушка лежала на своем излюбленном месте – в обитом синим ситцем кресле, где Филлида обычно читала, и при неожиданном вторжении хозяйки широко открыла проницательные голубые глаза. Сырок развалился на верхней полке книжного шкафа и насмешливо улыбался ей, поводя длинным хвостом перед ее коллекцией справочников по ботанике, садоводству и лекарственным травам. – Я обязательно угощу вас, но не прямо сейчас, – объявила Филлида кошкам, заметив, как хитро сощурились их глазки при виде пирога. Филлида всегда делилась подарками со своими питомцами: хоть кошки и давали понять, что они предпочитают морковный пирог лимонному, и ясно намекали, что цитрусовый запах им не нравится, в конце концов они с энтузиазмом поглощали любые лакомства, которые она им предлагала. Филлида погладила Горбушку по пушистой спинке, вызвав довольное мурлыканье. Кошка с удовольствием потянулась, а затем, уютно устроившись в кресле, снова задремала. |