Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
Зато в комнате миссис Девайн царил девичий беспорядок: множество баночек с румянами, кремами и лосьонами для улучшения цвета лица, помады и лаки для ногтей, и другие предметы, назначение которых Филлида определить даже не смогла. На столике трюмо лежали щипчики, маникюрные ножницы, круглое зеркальце, увеличивающее изображение, и элегантная пудреница, инкрустированная жемчугом и опалами, которую Филлида рассматривала чуть дольше необходимого. Бижутерия миссис Девайн, хоть и не так аккуратно разложенная, как у мистера Гримсона, все же не была свалена в кучу – Филлиде особенно понравились сверкающие серебряные шпильки, которые, должно быть, выглядели бесподобно в черных как вороново крыло волосах своей владелицы. Она также внимательно рассмотрела металлическую плойку для укладки волос легкими волнами, – а в отдельном маленьком футляре обнаружила еще около ста простых черных заколок. Одежда миссис Девайн поражала воображение. Выдержанные в ярких тонах (Филлида одобрила такой выбор, учитывая экзотическую внешность ее обладательницы), переливающиеся шелковые платья сапфирового, гранатового и изумрудного оттенков заполняли платяной шкаф. Белый китайский халат, расшитый красными и золотыми драконами, небрежно свешивался со спинки стула. Филлида хотела бы получше изучить фасоны роскошных платьев, но времени было в обрез, ведь, по понятным причинам, ей следовало обратить особое внимание на комнаты, занимаемые гостями-мужчинами. Однако она не преминула заглянуть в мусорное ведро, где обнаружила несколько грязных салфеток и ватных дисков, и хорошенько осмотрела чемодан миссис Девайн и платяной шкаф. У кровати примостилась пара белых домашних шлепанцев, украшенных перьями, – самого модного фасона, хоть и явно не предназначенные для того, чтобы держать ноги в тепле. На столе лежала изящная записная книжка с какими-то списками – то ли рецептами блюд, то ли масками для лица, – а рядом стояла чашка с остатками чая. Далее Филлида заглянула в комнату миссис Хартфорд и обнаружила, что здесь уже побывали Лиззи или Бесс. Однако за запахом лимонного состава для полировки мебели еще слышался аромат духов миссис Хартфорд – что-то неуловимо цветочное с примесью сосновой хвои. Приятный, ненавязчивый запах как нельзя лучше подходил хладнокровной светской львице Амелии Хартфорд. Поверхность ее туалетного столика заполнял аналогичный набор женских аксессуаров: кремы, баночки с румянами, подводка для глаз и тушь для ресниц, помады, пудра и множество других необходимых предметов женского туалета. В отделениях небольшого несессера были разложены украшения: сверкающие ожерелья и серьги, украшенные драгоценными камнями заколки для ее русых волос, золотые браслеты. В шкафу теснились платья: дневные, вечерние, она прихватила даже костюм для тенниса. Миссис Хартфорд предпочитала приглушенные тона: светло-бирюзовый, темно-синий, пыльной розы и темно-золотой. Она привезла с собой семь пар туфель, каждая пара – для своего ансамбля, несколько длинных открытых платьев для торжественных случаев и полупрозрачную белую тунику без рукавов, которую, видимо, следовало надевать поверх купального костюма. Филлида с большой осторожностью перебрала вещи, оставленные в чемодане, и нашла купальный костюм, тонкое шелковое нижнее белье и восьмую пару обуви. |