Книга Убийство в библиотеке, страница 58 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 58

– Я только не вижу на фотографиях мистера Уоринга, – заметила Филлида, выкладывая их в ряд перед собой. Она уже готова была вернуть пачку констеблю Гринстиксу, но какая-то мысль не давала ей покоя. Что она слышала недавно о «Доме у причала»?

Ах, вспомнила! Кухарка Ребекка работала там прежде, чем перейти в Маллоуэн-холл. И вероятно, она еще жила там в то время, когда были сделаны эти фотографии.

– Инспектор, можно ли взять их у вас на время? Я хотела бы показать эти фото кое-кому.

Корк выпрямился и пронзил ее взглядом.

– Я уже показал их всем гостям, миссис Брайт. А также мистеру и миссис Маллоуэн…

– Одна из наших служанок работала в «Доме у причала» во время ярмарки. Вдруг она заметит на фото что-то, что мы с вами пропустили? Мы же не можем назвать совпадением тот факт, что все гости Маллоуэнов присутствуют здесь. И для чего мистер Уоринг привез эти фотографии? А вдруг он сам их сделал?

Инспектор раздраженно поджал губы, но потом пожал плечами.

– Ладно, действуйте, миссис Брайт. Однако не думаю, что вы найдете на них что-то важное, ведь тогда тот, кто забрал блокнот, захватил бы с собой и их тоже, верно? Если бы они содержали улики.

Возможно, ты и прав, подумала Филлида, но существует вероятность, что преступник их попросту не нашел. Она и сама не заметила эти фото, так глубоко они были засунуты во внутренний карман портфеля.

– Спасибо, инспектор, вы очень любезны.

– Можете показать их служанке. – Корк подался вперед и сжал губы в узкую линию. – Но позвольте предупредить вас, миссис Брайт, если узнаю, что вы снова прячете улики или мешаете расследованию, то уже не буду столь сговорчивым, поверьте.

Филлида лишь улыбнулась своей самой ангельской улыбкой. Она получила, что хотела, и уж точно не стала бы сейчас уточнять у инспектора, что именно он имеет в виду под словом «сговорчивый».

– Я скоро верну их, инспектор. А сейчас мне нужно пойти распорядиться насчет чая.

– Да-да, миссис Брайт, идите и распорядитесь. Занимайтесь своими делами и не мешайте мне заниматься своими.

Она и рада была бы последовать его совету, если бы хоть на секунду верила, что он справится без нее.

Глава 14

– Нужно найти связь между Чарльзом Уорингом и кем-то, кто сейчас гостит в Маллоуэн-холле и кто хотел его устранить. Однако пока мы не нашли никаких свидетельств, что убитого здесь хоть кто-то знал, – Филлида подалась вперед в кресле. – Ведь для убийства нужен мотив.

– Конечно, – задумчиво ответила Агата Кристи-Маллоуэн. – Как я говорила, гораздо проще смоделировать ситуацию, чем разобраться с той, что встречается в реальной жизни. В романах я часто использую тактику «мотива у каждого», когда у всех присутствующих есть основание для убийства: читателю приходится выбирать из множества вариантов, но лишь один должен в конце концов подойти, – она слегка улыбнулась. – Чем больше подозреваемых, тем лучше… но у нас, похоже, вообще нет подозреваемых! И это меня крайне раздражает.

Они сидели в кабинете писательницы. Агата все-таки решила дописать главу, которую бросила, чтобы ответить на вопросы полицейских, но дело двигалось не слишком успешно. Гости, под предводительством мистера Макса, отправились на небольшую экскурсию и в настоящий момент осматривали руины находившегося неподалеку средневекового замка. Муж решил дать Агате возможность поработать и предложил развлечь гостей интересным рассказом о средневековой архитектуре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь