Книга Убийство в библиотеке, страница 73 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 73

– Я убеждена, что Ребекку устранили, потому что она знала что-то, что могло навредить убийце. Я почти уверена, что это связано с ее работой в «Доме у причала». Она ведь перешла к нам оттуда всего месяца три назад. Кроме нее никто из вас не работал там, верно? Так что вам волноваться не о чем.

Она старательно избегала смотреть на избитое, расстроенное лицо Стэнли. Можно только догадываться, что с ним произошло, но через несколько минут все должно проясниться.

– Еще одно условие, – проговорила она, – отныне никто из девушек не будет заходить в сосновую комнату, где остановился мистер Слоуп. Фредди, отвечать на его звонки будешь ты, хорошо? Или пусть его собственный слуга носит ему подносы с едой и что еще ему нужно. Это понятно?

Лиззи и Бесс энергично закивали головами, обменявшись облегченными взглядами, и Филлида поняла, что ее опасения небеспочвенны. Остается надеяться, что похотливый жеребец еще не приставал к ее девушкам. Черт возьми, если бы не проклятые убийства, она бы раньше обратила на это внимание.

– Ну а теперь за работу. Фредди, накрой стол к чаю в музыкальной комнате прямо сейчас, слышишь? У нас с мистером Добблом других хлопот хватает. Я приду помогать, но позже. Ты сам-то как себя чувствуешь?

Молодой человек был бледен и немного дрожал, но храбро кивнул.

– Хорошо, мэм, спасибо.

– Миссис Паффли, – обратилась Филлида к поварихе, когда служанки и младший камердинер вышли из кухни, – мне кажется, вам следует незамедлительно заняться рыбой.

Повариха несколько раз моргнула, как будто слова Филлиды доходили до нее с трудом, но все же подняла голову.

– Да… да… конечно… а как же?..

– Завтра я найду вам новую помощницу, – деловито проговорила Филлида. – А сейчас придется довольствоваться Молли и Бенитой, Лиззи и Бесс тоже помогут. Я не сомневаюсь, что вы с честью переживете этот трагичный день, миссис Паффли.

Женщина только поморгала красными, опухшими от слез веками и опустила голову.

– Бедная крошка, – пробормотала она, – попадись мне в руки подлец, который сотворил с ней такое, я его голыми руками… – Она сжала руки в кулаки и потянулась за тесаком. Ее голос постепенно окреп, и Филлида поняла, что за ужин можно не беспокоиться.

– Скоро наступит время чая. Молли, приготовь подносы и помоги Фредди отнести их наверх. Мистер Доббл, можно ли поговорить с вами и Стэнли наедине? Возможно, удобнее всего в вашем кабинете? – Это прозвучало не как просьба, а, скорее, как указание, и Филлида удивилась, что дворецкий растерянно и послушно кивнул, даже не смерив ее высокомерным взглядом. А мог бы и отшить ее, не допустив присутствовать при их разговоре со Стэнли, ведь камердинер находился в его юрисдикции. Наверное, старик переживает больше, чем хочет показать.

Однако на всякий случай Филлида предоставила право допрашивать Стэнли мистеру Добблу. Они расположились в его на удивление просторном и уютном кабинете. Хоть тот и уступал по красоте гостиной Филлиды (по крайней мере, по ее мнению), она оценила старинный письменный стол, изящные стулья, а также стоявший в углу верстак, за которым Доббл, по-видимому, чинил одежду своего хозяина и полировал обувь, так как у мистера Макса не было личного камердинера. На полу лежал восхитительный ковер, украшенный узором из ромбов вино-красного, синего и сливочного цвета. Филлида и сама от такого не отказалась бы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь