Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
– Так что, ты подрался именно с ним, Стэнли? – Нет, мэм. Мы, это… поорали, значит, друг на друга, потолкались чуток, но драться не стали, нет. Ну, я решил возвращаться, пока меня не вытурили со службы, а тут смотрю… Один из гаденышей снова намылился к дому! Ну, я окончательно взбесился тогда… Пришлось поработать кулаками, я вам доложу. Только вы не думайте, мистер Доббл, что это я первый начал, – быстро поправился Стэнли. – Я за ним погнался, а он вдруг остановился, да как толкнет меня! Да по роже ка-ак залепит! Это мне-то, будто это я на чужой двор приперся, а не он, подонок. И что мне было делать? Спасибо сказать? Под конец он понял, что мимо меня блоха не проскочит. Уж больше тут не появится, будьте уверены. Я его порвал, как тузик грелку. – Теперь понятно, отчего на твоей ливрее кровь, – дворецкий неодобрительно скривил губы. – И все же объясни, где ты гулял целых три часа? Если бы ты все это время дрался, вряд ли ты сейчас сидел бы здесь в относительно целом виде. – А, ну да… В общем, когда я прогнал подонка во второй раз – видели бы вы, как я его отделал… – радостно сообщил им Стэнли, гордый, как всякий мужчина, победой на поле боя, – я взглянул на солнце. Ага, пора бежать, решил я, пока вы тут с ума не сошли, и побежал, да вот что вышло… – он махнул рукой в сторону забинтованной ноги. – Провалился сапогом прямиком в кроличью нору, грохнулся так, что весь дух из меня вышел, ей-богу. Думаю, сломал на фиг ногу, все теперь, трендец… Теперь как барин буду лежать, и пусть за мной бабы ходят… Он взглянул на красное от гнева лицо мистера Доббла, поперхнулся и смущенно продолжал: – Но я потом понял, что только свернул ее немного, так что поднялся и кое-как поковылял на одной ноге. Но, етить твою мать… простите, мэм… нога, сука такая, как в огне пылала, и быстро-то я идти не мог, прыгал, как инвалид. Выломал себе палку, так и она не шибко помогла. Земля-то неровная, того гляди снова завалишься, потом уж и вообще не встанешь. Слава богу, я увидел Фредди, заорал ему, малец мне помог дойти, сэр. Мне очень жаль, сэр. Надеюсь, вы, это… не погоните меня теперь, – его голос немного дрогнул. – Сам понимаешь, мне не нужны слуги, которые ждут, что за ними будут «бабы ходить», – огрызнулся Доббл. – А я вижу, что тебе как минимум две недели нельзя на ногу наступать. Стэнли нервно сглотнул. – Да, сэр. – Ладно, умойся и приведи себя в порядок. Будешь пока тут, на кухне чистить серебро и помогать миссис Паффли, понял? А я подумаю, что с тобой делать. И не смей флиртовать со служанками! – Да, сэр, – угрюмо сказал молодой человек. – Возьми мою палку, – мистер Доббл жестом показал на шкаф в углу. – Пользуйся пока. Обменявшись с дворецким быстрыми взглядами, Филлида поняла, что тот не собирается прогонять Стэнли, по крайней мере сегодня. Но она также поняла и оценила его тактику и поэтому не стала вмешиваться. С персоналом нужно вести себя строго, иначе с ними слада не будет. Она подождала, пока бледный, поникший камердинер, опираясь на трость, выйдет в коридор, а затем шагнула следом. – А как выглядел друг мистера Уоринга? – спросила она. – Ты можешь описать его внешность? Конечно, она непременно передаст всю ценную информацию инспектору или констеблю, но хочется получить ее из первых рук. |