Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»
|
— Дерьмо. Не подкрадывайтесь ко мне так. Затем он вспоминает, что говорит с парнем, которого считает Дьяволом. — Дерьмо. Прошу прощения. Я не хотел накричать. Я качаю головой. — Не переживай. Это, наверное, самое приятное из того, что мне сказали за сегодня. Правая рука Майка всё ещё каким-то образом соединена со странным поролоновым существом тонкими как паутина нитями, тянущимися от крошечного зажима в его руке к спине животного. Существо аккуратно подвешено в воздухе на большой паутине, натянутой между двумя длинными, изогнутыми трубами, привинченными к боковым поверхностям металлического стола. Трубы выглядят так, будто могли быть от выхлопной системы автомобиля. На столе разложены устрашающие инструменты Майка. Они выглядят как штуковины, с помощью которых адовцы делали бы хирургические операции людям, которые им не особо нравятся. Как только у Майка появляется секунда, чтобы осознать, что это незапланированный визит, к счастью, накатывает меньшая волна паники. — О Боже, только не говорите мне. Что-то не так с руками Касабяна? С его ногами? Клянусь, чтобы ни случилось, я заставлю их снова работать. — Майк, постарайся успокоиться. Касабян в порядке. Что это за история с твоим шипастым другом? — Это иглобрюх. Рыба фугу. В город приехал какой-то знаменитый суши-шеф из Саб Роза, и одна из семей хочет сделать ему подарок. — Рыбу. Значит, если бы парень делал барбекю, вы бы изготовили для него механическую грудинку? — Нет, чувак. Фугу — нечто особенное. Своего рода вид искусства. Она содержит это дерьмо под названием тетродотоксин. Крутой нейротоксин. Неправильно нарезал эту рыбу, и «бац».Все мертвы. Чтобы заниматься ей, нужна лицензия. Я пожимаю плечами. — И люди платят бешеные деньги за это дерьмо? — «Бешеные» — не то слово. Скорее заставляющие рыдать деньги. — Я и не подозревал, что гражданские так же тупы, как адовцы, когда дело доходит до дерьма, которое они суют себе в рот. — Я об этом ничего не знаю и, надеюсь, никогда не узнаю. Майк отсоединяет зажим от своей маленькой рыбки и вытирает руки о своё грязное тряпьё. — Похоже, у тебя неплохие комиссионные. Ты продвигаешься вверх в мире Тик-Так. — Ага. Дела идут хорошо. Вы ведь пришли не просто проведать меня? До сих пор я держал Шар Номер 8 подмышкой, словно буханку. Беру его и протягиваю, чтобы он мог хорошенько его рассмотреть. — Ничего подобного. Я был бы рад, если бы ты взглянул на кое-что для меня. Это поддельный мистический предмет, за который, как я полагаю, кто-то заплатил кучу денег. Я надеялся, что у тебя будут какие-то предположения, кто его изготовил. Майк берёт его осторожно, словно утёнка. — Я взгляну, но в основном я знаком с животными. Эти изготавливающие амулеты и талисманы мудаки не удостаивают нас своим вниманием. Они говорят о людях Тик-Так, будто всё, что мы делаем, — это здоровенные тамагочи. Но мы же художники, понимаете? — Понимаю. Вот почему я принёс его тебе. Полагаю, художник узнает художника. Майк вертит в руках Шар Номер 8, осматривая каждый его дюйм. Он опускает закреплённую на краю стола лупу и изучает каждый болт и каждое крепление. — Прекрасная работа, — говорит он. — Невероятная детализация. А эти материалы! Покрытие из латуни и платины поверх сердцевины из хирургической стали и киновари. Видите эти крошечные сапфиры у основания? |