Книга «Килл-сити»-блюз, страница 33 – Ричард Кэдри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»

📃 Cтраница 33

Он протягивает его. На брюшке у Шара Номер 8 несколько синих крапинок.

— Кто-то наложил на них чары. Вот что придаёт ему сигнатуру низшей магии. Великолепная работа. У него есть название?

— Комрама Ом Йа.

— Никогда о нём не слышал. Мне нравятся животные.

— Если это поможет, у парня в комнате был ворон. Хорошая работа. Очень убедительный.

Майк отрывает взгляд от лупы.

— Вы, случаем, не заглянули под хвостовые перья?

— Ты имеешь в виду, рассматривал ли я птичью задницу? Нет. Такое мне и в голову не приходило. Я бы вернулся и попробовал, только сейчас эту задницу, наверное, уже унесло на полдороги до Лас-Вегаса.

Майк возвращается к Шару Номер 8.

— Очень жаль. Многие люди подписывают свою работу в местах, куда большинство людей не заглядывает. Таким образом, если птица перейдёт из рук в руки и будет нуждаться в починке, можно найти изначального создателя.

— Это поистине увлекательно. Я загляну тебе под зад, если это поможет тебе сказать мне что-нибудь полезное.

— Подождите, — говорит Майк. — Вот оно. Вот тут.

Он склоняется над лупой, поднося ближе Шар Номер 8.

— Я знаю, кто его сделал.

— Уверен?

Он манит меня пальцем, и я перехожу на его сторону стола. Под лупой Шар Номер 8 огромен.Он с помощью одного из своих тонких инструментов указывает на один сапфировый штифт.

— Видите этот небольшой знак, выгравированный вокруг сапфира? Это алхимический символ патины. Только один человек Тик-Так подписывает им свои работы. Он вам понравится. Полный мудак. Аттикус Роуз.

— У тебя есть его номер?

Майк издаёт саркастический смешок.

— Шутите? Роуз — это летящий на ириске над Конфетляндией беркут. Я же в удачный день ползущая по той закусочной снаружи улитка. Орлы не раздают свои визитные карточки улиткам.

— Майк, ты не улитка. Ты по меньшей мере хорёк.

— Благодарю, — говорит он так, будто действительно это имеет в виду. — В любом случае, как я уже сказал, мы вращаемся в разных кругах.

— Кто может его знать?

— Сильные мира сего. Тот, кто может заплатить за длиннохвостого попугая сумму, эквивалентную стоимости «Ламборджини». Кто-то вроде Блэкбёрна. Возможно, его приятели из правительства или шоу-бизнеса. Вы когда-нибудь тусовались с ними? Я тоже нет.

Я забираю у Майка Шар Номер 8. Ему трудно с ним расставаться. Словно влюбился и не хочет видеть, как разбойник уносит его подружку.

— Я не тусовался с подобными людьми, но знаю кое-кого, кто мог бы. Спасибо, Майк.

Я на полпути к двери, когда Майк окликает меня.

— Подождите. Я думал насчёт Касабяна.

— Не делай этого. Получишь повреждения мозга.

— Я понял. Если вы сможете достать мне ещё одно тело адской гончей, то я смогу модифицировать его, а затем прикрепить новые части к телу Касабяна, не снимая его.

— Отличная идея. Заеду в «Костко» по дороге домой и куплю новую адскую гончую. Ой, подожди. Такие есть только в Аду.

Майк хмурится.

— Это была просто идея. Не нужно злиться из-за неё.

— Прости, Майк. Я только что побывал внизу в Аду, и это было совсем невесело. Я подумаю насчёт того, чтобы раздобыть ещё одну гончую, но сначала мне нужно кое-что сделать.

— Ладно. Побеспокойтесь, чтобы Касабян узнал, что это была моя идея.

— Обязательно.

Я выхожу через гараж, машу кузенам Майка и забираюсь обратно в «Чарджер». К тому времени, как оказываюсь внутри, я уже набрал на телефоне номер Бриджит Бардо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь