Книга В холод, страница 57 – Нелл Уайт-Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В холод»

📃 Cтраница 57

Кем именно — безумной органической формой существования, неизвестной науке, или механоидом, кем-то из плоти и железа, как госпожа Карьямм и я, — на этот вопрос могли ответить его хозяева, а с ними лучше бы не встречаться, если они рядом. Вполне может быть, они очень, пугающе близко, и звуки обоих произведенных мною выстрелов пробились сквозь пургу и открыли наше местоположение. Нам следовало спешить.

Госпожа Карьямм отдала мне знак принятия, соглашаясь со всем, что я сообщил ей простым коротким прикосновением. В ответ она отдала мне знак приглашения к голему. Он как раз поднялся на ноги сам и шел к нам с открытым шлемом, куда порядочно намело.

Но прежде чем вернуться к нему и занять место хотя бы в относительной безопасности, я бросил взгляд на госпожу Карьямм. Та присела на корточки у места нашей схватки и принялась набирать в пустые капсулы от «Пути в холод» снег, испачканный кровью сражавшегося с нами существа. Бессмысленные действия, но останавливать я ее не стал. Если к крови примешана ликра, она при нынешней температуре распадется еще до того, как окажется внутри сосуда. В базовом лагере анализировать в ней будет просто нечего.

Что же до крови, то… кто знает? Я, нужно признаться, не изучал кровь сверх необходимого для того, чтобы предупредить ее излишнее истечение из тела, случись кому-то получить рану. Кровь никогда не представляла для меня интереса: с ее помощью нельзя поговорить со своим дирижаблем,стать частью города в праздник, слиться в одно целое с возлюбленной…

У той женщины багровые волосы. Багровые, как кровь на снегу.

Голем добрался до меня, и я принялся осматривать его механическое тело. Погода не позволяла мне сделать это как следует. На открытой местности не стоило оставаться дольше необходимого ни одной лишней минуты, но кое-что я мог сказать сразу — шлем действительно поврежден и плотно уже не закроется. Оставаться внутри в полной изоляции от мороза и жестокого ветра больше было невозможно.

Я точно не знал, но верил, что при себе у нас имелся необходимый минимум инструментов, во всяком случае господин Тройвин, насколько ни расходились бы наши взгляды на жизнь, не отправил бы нас в путь безоружными перед простыми поломками механики. Но это… в условиях пустошей не исправить. Меня пугало то, что я точно знал, с какой силой требовалось сжать челюсти, чтобы покорежить металл.

Госпожа Карьямм подошла ко мне и без лишних слов заняла место механика на закорках голема. Она соединилась с ним клапаном, отдав какой-то быстрый и точный приказ, и тот, на ходу подцепив меня на другой бок и прикрыв хоть немного от ветра, отправился по указанному хозяйкой направлению. Вслед за ним двинулись и заскользили сквозь снег сани с нашими путевыми припасами.

Стало очевидно, что мы очень близко к укрытию. Буквально считаные шаги, сто или сто пятьдесят метров, и перед нами открылась то ли каменная, то ли металлическая стена. Темные очки, защищавшие от снежной болезни, сейчас играли против меня, и все казалось, что вот-вот — и я различу клепки на черной отвесной плоти нашего укрытия.

Голем пошел вдоль стены. Я оказался на дальнем от нее крае и потому не имел возможности дотянуться, чтобы потрогать, а госпожа Карьямм ею, кажется, не интересовалась. Почему? Беспокоилась только о своем механическом товарище, или ожидала нового нападения, или… мысль прострелила мое сознание, отбросив прочь и холод, и нараставшую жажду, и пульсирующую тупую боль в сломанной руке, — вдруг она видела пункт назначения при лучшей погоде и я упустил это, пока спал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь