Книга Закон дитто, страница 68 – Анна Щучкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Закон дитто»

📃 Cтраница 68

Но возле выхода для слуг меня ждала она. Зеленые глаза наемницы вечно смеялись, хотя на губах не было и тени улыбки. Голый череп скалился странными татуировками с символами, которых я не знал. И все лицо – тоже. Как и тело под плащом.

И выговор у нее был… не то чтобы странный, просто какой-то нарочито плавный. Мягкий. Слово она завлекала меня, как кошка, в свою ловушку.

Но зла от нее я не увидел – императрица лишь зашла узнать, как мои «успехи» в наших особых тренировках. Успехи были настолько незначительны, что спина на следующей день на тренировке горела вовсе не от пропущенных ударов противника.

– …лоб, – настойчиво повторила Сейя.

Я мотнул головой.

Она развернула меня настолько быстро, что я не успел поставить блок, и легонько щелкнула по лбу.

Я зашипел от досады, мой кулак понесся вверх, но она уже отпустила меня и сделала шаг вбок, поставив подножку, – я пролетел мимо и рухнул на пол, больно проехавшись носом.

Я встал, утирая закапавшую кровь рукавом.

– А теперь переодевайтесь в обычные одежды.

– Зачем ты это делаешь?

– Делаю что?

Я упрямо смотрел в пол. Кровь продолжала капать.

– Ну… делаешь вид, что на моей стороне.

Послышался вздох. Сейя села на корточки и посмотрела на меня снизу вверх:

– Я выполняю приказ императрицы: защищать вас и следить за вами. Но еще… – Она посмотрела по сторонам и лишь потом продолжила: – Я бы хотела стать вашим другом. Но живым. Так что идите переодевайтесь, пока никто не увидел вас. Иначе болтаться мне на виселице уже завтра.

«Другом». Другом?!

Я поежился, но покорно пошел снимать плащ и простолюдинскую одежду. А потом потер рога.

Эта, как ее назвал придворный врач, мутация еще ни разу не проявлялась в роду Фуркаго. Но отец, как я знал, позаботился, чтобы во всей империи объявили в день моего рождения:

– Эарт благословил наследника!

Правда, вскоре должно состояться тестирование. Пока сила во мне никак не отзывалась, но наследник Фуркаго всегда открывал свой источник. Предполагалось, что я унаследую мощь отца и стану дитто зеленого дракона. Кровь Фуркаго всегда оказывалась сильнее крови Корс.

Но к драконам меня не пускали, как бы я ни упрашивал отца.

Слуги внесли в покои завтрак, я под бдительным взглядом Сейи быстро поел, а затем дождался учителя по обязательным дисциплинам.

Полдня ушло на бесконечное заучивание истории, каллиграфию, основы арифметики и придворный этикет.

Этикет я ненавидел больше всего и с нетерпением ждал, когда меня отпустят на фехтование к Густаво. Он всегда приходил за мной лично.

Но после полудня в дверь постучался слуга и торжественно возвестил:

– Его Императорское Высочество Астраэль Фуркаго.

Сейя, стоявшая возле окна, почтительно поклонилась, учитель, тщедушный старик, вскочил со стула и бухнулся на колени.

Я же недоуменно взирал на двери – отец никогда не приходил в мои покои. Не потому что не хотел, нет. Просто дел в империи было так много, что виделись мы с ним только раз в месяц, на совместном ужине.

Император был облачен в военные одежды. На поясе висела перевязь с мечом, на руках – наручи дитто. Его голову венчала золотая корона с изумрудами.

Я округлил глаза.

– Да воссияют годы вашей жизни, отец. Что привело вас в мои покои? – спросил я согласно этикету. Как члену императорской семьи, мне было дозволено говорить первым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь