Онлайн книга «Предание о лисьих следах»
|
Молча встав из-за стола и кивком поблагодарив королевскую семью за чудесный завтрак, я последовал за друидом к выходу из столовой. Внешняя слабость оказалась лишь маской; прыти Лианны позавидовал бы любой гвардеец. Она ловко лавировала по коридорам, очевидно, зная их наизусть; создавалось впечатление, будто стены давили на нее – то же утром испытал и я, – и единственным спасением ей виделось поскорее вырваться на свежий воздух. Как только распахнулись двери, ведущие в роскошный цветущий сад, Лианна сделала глубокий вдох и обернулась. Половина ее крови все же была эльфийской, а потому связь с природой едва ли покинула ее так же легко и быстро, как сама она покинула Аррум. Лицо друида, стоило ей вдохнуть аромат цветущей вишни, наполнилось светом и легким румянцем, а темно-карие глаза стали медовыми. – Что ж, дорогой гость, – произнесла она легко и радостно, вторя пению птиц. – Рада приветствовать вас в наших краях. Что привело вас сюда? – Душа моя находится в вечных странствиях, а тело лишь бредет за ней, – с легкой улыбкой ответил я, пропустив этап благодарностей. – Рано или поздно я бы все равно забрел в Грею. – Откуда вы прибыли? На руках и шее Лианны стала заметно разглаживаться кожа, а в лице – четко угадываться родство с дочерью. Поразительно, как эта милая с виду женщина – а еще четверть часа назад и вовсе старушка – могла так беспощадно поступать со своим собственным дитя. Интересно, знала ли она, что творится в сердце Бэт, а если знала – неужели ей было так решительно наплевать? – Я провел некоторое время в Альвертоне – небольшой деревушке на драрентском побережье Золотого залива. Удивительное, умиротворенное место, – вздохнул я, будто действительно скучал по тишине сельской жизни. – Жил со старым рыбаком. Он делился жизненным опытом, а я взамен обучал его рыбацким хитростям, каким в детстве научился в Сайлетисе. – А при дворе Драрента не останавливались? – Когда-то давно, да, но ненадолго. Спешил на турнир, что проходил в окрестностях Лоустофта. К сожалению, совсем не успел познакомиться с местной знатью. Лицо Лианны наконец закончило меняться. Я никогда не слышал о подобной магии среди друидов, и потому, вероятно, был так поражен. Пухлые губы, которые Бэт точно унаследовала от нее, выглядели так, словно вот-вот взорвутся от наполняющего их ягодного сока, а медовые глаза окидывали меня оценивающим взглядом. Магия в моей груди преспокойно спала, не поддаваясь на провокации; я буквально ощущал, как друид прощупывает мое существо на предмет незаурядных способностей тела и души, но все они были надежно спрятаны под толстым слоем лжи. Киан был прав, говоря, что прежде всего нужно поверить в ложь самому, и тогда у любого скептика не останется шансов. Ничего не отыскав, Лианна, вероятно, решила, что я – обычный богатенький дурень, на которого вовсе необязательно тратить время, хоть цели моего пребывания были ей не ясны. Наш разговор плавно перетек в обсуждение красот местного сада; больше всего меня поразили экзотические для местных краев ломкие ивы, а друида, в свою очередь, мой интерес к обычному дереву, а не диковинным цветам. Некоторое время мы даже провели в беседе с садовником, жалующимся на сложности в уходе за недавно привезенными с Куориана розами, однако она быстро оборвалась, когда напарница бросила в садовода тяпкой, чтобы тот перестал болтать попусту. |