Книга Хозяйка фабрики "Щелкунчик", страница 43 – Ольга Иконникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка фабрики "Щелкунчик"»

📃 Cтраница 43

Оно было адресовано лорду Ларкинсу. Его светлость осведомлялся, когда моему мужу будет угодно обсудить связанные с фабрикой дела.

Прочитав это, я только пожала плечами. Я готова была встретиться с герцогом, но он сам категорически отказался вести дела именно со мной. А раз так, то ответа на это письмо он не получит.

— Я хотела бы посмотреть на продукцию фабрики, мистер Харрисон, — сказала я.

Как я и думала, управляющий подошел к шкафу со стеклянными дверцами и стал доставать оттуда игрушки.

И первой он достал именно ту игрушку, которая и дала название нашей фабрике.

— Приспособления для колки орехов изготавливали в нашей провинции с незапамятных времен, — принялся рассказывать он. — А перед праздниками орехов требуется колоть не в пример больше. В каждой семье готовят штоллен и печенья. Так что такие щелкунчики — это и игрушка, и полезный инструмент.

Я взяла в руки деревянную фигурку. Она была мало похожа на известного нам Щелкунчика в ярком военном мундире. Краски были блёклыми, а выражение лица у игрушки — просто зверским.

— В прежние времена такие игрушки считалисьеще и оберегами, — пояснил Харрисон. — Злым выражением лица они отгоняли злых духов и защищали дома и их обитателей.

— А нельзя ли нам как-то его принарядить? — спросила я. — Вы же сами сказали, что это не просто инструмент для колки орехов, но еще и игрушка. А значит, нужно, чтобы эта игрушка нравилась детям.

Он посмотрел на меня с сомнением.

— Давайте нарисуем ему другую одежду! — пояснила я. — Например, красный мундир!

— Ну что же, можно попробовать, — без особого энтузиазма откликнулся Харрисон.

Впрочем, почти все игрушки фабрики оказались такими же блёклыми и невыразительными, как Щелкунчик.

Здесь была деревянная лошадка на колесиках, выкрашенная в какой-то странный зеленоватый цвет. У нее не было ни гривы, ни хвоста.

— Это макет, миледи, — сказал управляющий. — Настоящая игрушка по размерам в пять раз больше.

— И у нее, надеюсь, есть грива и хвост? — полюбопытствовала я. — И она окрашена в более натуральный цвет?

— Никак нет, ваша светлость, — растерялся Харрисон. — Вы полагаете, это важно?

— Разумеется! — ахнула я. — Ведь каждому ребенку хочется верить в то, что он сидит на настоящей лошади!

Мне было странно, что он не понимал этого сам. С таким подходом к производству было не удивительно, что фабрика разорилась. Они совсем не понимали свою целевую аудиторию. Более того — они даже не старались ее понять.

Деревянные солдатики в коробке только подтвердили это.

И это, собственно, был весь ассортимент фабрики деревянных игрушек.

— Завтра я хочу поговорить с технологом, — заявила я. — Или кто там у вас отвечает за производство?

— Мастер, миледи, — сказал мистер Харрисон.

— Хорошо, с мастером, — кивнула я. — Я нарисую несколько эскизов и хочу обсудить с ним возможность изменения некоторых видов продукции и расширения ее ассортимента. Да, я понимаю, что до праздников времени уже мало, но если мы постараемся, то сможем порадовать детей новыми игрушками, которых не будет у других продавцов.

У меня появились несколько идей, реализовать которые было не сложно. И мне уже не терпелось вернуться домой и изобразить на бумаге то, что я хотела предложить мастеру. Но прежде, чем предлагать это на фабрике, я хотела обсудить это с Сенди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь