Книга Хозяйка фабрики "Щелкунчик", страница 76 – Ольга Иконникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка фабрики "Щелкунчик"»

📃 Cтраница 76

— Да, миледи! — подтвердила она. — Папа приходит домой не раньше девяти вечера, а мама только недавно пошла разносить заказы. Она занимается починкой одежды на дому. Если хотите, ваша светлость, я мигом сбегаю за ней. Я знаю, по каким адресам она пошла.

— Это ни к чему, дорогая! — я покачала головой. — Мы просто привезли вам подарок к празднику. Здесь немного продуктов, ничего особенного, но, надеюсь, что вам понравится.

Герцог поставил пакет на пол поближе к столу. И младшие дети уже завороженно на него смотрели — не на Шекли, а на пакет.

— Благодарю вас, ваша светлость! — снова поклонилась девочка. — Мама расстроится, что ее не было дома и она не смогла лично вас поблагодарить!

Я не стала говорить ей, что у нас есть для них и другие новогодние подарки — их я хотела вручить перед самым праздником. Вместо этого я попросила ее показать нам комнату, в которой живут Микки и его дедушка.

— Лили! — обратилась Джеси к сестре. — Покажи миледи, где живут Дэвисы!

Младшая девочка кивнула и, гордая возложенным на нее поручением, повела нас дальше по коридору.

Она сама постучала в дверь и, услышав голос хозяина, открыла ее.

— Прошу вас, миледи! — сказала она и метнулась обратно, в свою комнату, должно быть, боясь, что сестра и братья заглянут в пакет без нее.

Эта комната по размерам была немного меньше, и сразу видно было, что здесь жили мужчины. Здесь не было ничего лишнего — ни рюшечек на шторах, ни игрушек.

Седобородый мужчина сидел у окна с дратвой в руках. Возле него на табурете лежал старый ботинок, который он, должно быть, чинил.

— Здравствуйте! — сказала я. — А Микки, наверно, еще на работе?

Старик попытался встать, но видно было, что каждое движение даетсяему с трудом, и я торопливо сказала:

— Нет-нет, прошу вас, сидите! Мы зашли только на минутку! Надеюсь, вы не откажетесь принять от нас маленький подарок?

Я подошла к столу и передала мужчине пакет.

— Право же, миледи, это вовсе ни к чему! — сказал он, увидев то, что находилось внутри. — Мы с Майклом отнюдь не голодаем.

Он сказал это с таким достоинством, что я посчитала нужным пояснить:

— Простите, сэр, мы вовсе не хотели вас обидеть! Но ваш внук работает у нас на фабрике, и мне всего лишь хотелось поощрить его за хорошую работу!

— О, ну если так, миледи, то большое вам спасибо! — хозяин расцвел от похвалы и суетливо стал убирать со стола свои рабочие инструменты. — Может быть, вы хотите чаю?

Но мне совсем не хотелось доставлять ему дополнительных хлопот, и я, поблагодарив, от чаепития отказалась.

На улицу я вышла весьма довольная тем, что мы сделали доброе дело. И Сенди тоже по-прежнему улыбалась. А вот герцог Шекли за всё это время не произнес ни слова, и я так и не знала, какое впечатление произвела на него эта поездка. Но я надеялась, что он тоже, как и мы, был рад.

Но, как выяснилось, я ошибалась.

— Простите, ваша светлость, но я полагаю, что такие щедрые жесты приносят куда больше вреда, чем пользы, — заявил его светлость, когда мы вернулись в экипаж.

— Не понимаю вас, сэр, — растерялась я.

— Эти люди должны рассчитывать на свои силы, а такие подачки приучают их к иждивенчеству.

— Но ни та, ни другая семья отнюдь не бездельники, — возразила я.

— Да, не спорю, — откликнулся он. — Но не кажется ли вам, что давая им продукты, которые сами себе они не могут позволить, вы, тем самым, вызываете у них лишние сожаления? Пока человек не знает, что такое апельсин, он не страдает из-за того, что не может купить его себе. Но как только он оценит его изысканный вкус…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь