Онлайн книга «Хозяйка фабрики "Щелкунчик"»
|
Сама же я хотела больше времени уделять Сенди и вопросам благотворительности. Те маленькие социальные программы, которые мы начали внедрять на нашей фабрике, уже нашли отклик у общественности, и в местной газете была опубликована статья, где подробно рассказывалось и о нашем омнибусе, и оподарках для рабочих, и о празднике, устроенном для их детей. И мне очень хотелось, чтобы этот опыт переняли и другие предприятия города, хотя я понимала, что отнюдь не у всех из владельцев я найду поддержку. После праздника мы вернулись к обсуждению вопроса оплаты детского труда. — Я предлагаю расширить этот вопрос, господа, и рассмотреть возможность повышения заработной платы для всех работников, — сказала я и посмотрела на нашего бухгалтера, который уже должен был сделать соответствующие расчеты. — Да, ваша светлость, с учетом роста выручки в три раза (при том, что затраты увеличились только в полтора) мы можем позволить себе повысить жалованье нашим рабочим, — признал мистер Уоррен. — На сколько? — спросила я. — Может быть, процентов на двадцать? — Предлагаю на десять, миледи, — вздохнул управляющий. — А уже потом, когда мы полностью расплатимся с герцогом Шекли, можно будет вернуться к этому вопросу. — Хорошо, — согласилась я. — Но хочу напомнить вам, что прежде лорд Ларкинс почти всю прибыль фабрики забирал себе и ничего не вкладывал в развитие производства. Я же предлагаю не изымать прибыль из обращения. Это позволит и быстрее расплатиться по займу, и оснастить наши цеха более современными средствами. А еще я всё-таки настаиваю на том, чтобы детям мы стали платить немного больше. В итоге мы сошлись на том, что несовершеннолетним рабочим поднимем зарплату не на десять, а на пятнадцать процентов, что позволит хоть немного приблизить ее к уровню оплаты взрослых. Меня всё еще заботил вопрос вентиляции, который мы так и не решили. Но мистер Харрисон уже пригласил инженера из Сенфорда, так что можно было надеяться, что специалист предложит нам какие-то варианты. Что же касается прибыли, которую Бенджамин Ларкинс тратил по своему усмотрению, то мы с Сенди пока могли позволить себе вкладывать ее в дело. На то, чтобы содержать особняк и оплачивать работу слуг, нам было достаточно процентов с тех ценных бумаг, что у нас были. Я не любила шиковать и не собиралась тратить большие средства на роскошные наряды или пышные приемы. Когда наша беседа уже была почти окончена, мистер Харрисон сказал: — Простите, миледи, я едва не забыл сообщить вам, что получил письмо из столичного ремесленного училища. Они предлагают три стипендии для наших рабочих.Единственное условие — возраст — не старше пятнадцати лет. Ну и, разумеется, человек должен быть грамотен. Это очень хорошее учебное заведение, ваша светлость, и учиться там весьма почетно. Это едва ли не единственное в стране заведение (помимо начальных городских школ), куда принимают выходцев из простого народа. И его диплом ценится очень высоко. А уж учиться там с персональной стипендией и вовсе большая честь! — Так это же замечательно, сэр! — воскликнула я. — Вы уже подумали, кого мы можем туда рекомендовать? — Да, миледи. Я отобрал трех самых толковых мальчиков из наших цехов. Все они окончили начальную школу и проявили себя у нас как старательные работники. |