Книга Дочь врага, страница 131 – Мелисса Поутт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь врага»

📃 Cтраница 131

– Мы скажем всем, что за ним пришли Кингсленды, – говорит Фрейя. – Они этого ждут. А Фредди терзается виной с тех пор, как ты пропала. Винит себя в том, что убедил тебя поехать на передовую. Он явно сделает все, что ты попросишь.

Я смотрю в стену, пытаясь продумать детали.

– Это рискованно, но – о небеса! – это может сработать. – Я беру Фрейю за руку и сжимаю ее пальцы. – Если мы справимся, я буду очень по тебе скучать.

– Ты вернешься туда?

– Как только Тристан будет свободен, мне надо свергнуть моего отца – или ничего не изменится. Потом – да, я надеюсь. Знаю, Лиам разочаруется…

– Да, – отзывается Фрейя. – Но с ним все будет в порядке. Есть… многотех, кому хочется занять твое место.

Она теребит пальцы, и я поднимаю голову.

– Вроде тебя?

Поверить не могу, что не видела этого раньше. Она никогда не скрывала своего влечения к Лиаму.

Фрейя смущенно улыбается, едва ли не боясь моей реакции. Но ей нечего бояться. Я обхватываю ее и крепко обнимаю.

– Вы будете чудесно смотреться вместе, – говорю я.

Она смеется.

– Думаю, ты слегка забегаешь вперед. Не уверена, что он вообще замечал меня раньше.

– Тогда надо помочь ему открыть глаза.

Фрейя фыркает.

– Вот уж об этом сейчас вряд ли стоит беспокоиться. Давай начнем с того, что освободим твоего кингслендского парня.

Глава 35

Иллюстрация к книге — Дочь врага [book-illustration-3.webp]

Фрейя проскальзывает обратно в мою комнату с охапкой бинтов и скидывает их на постель.

– Так, твоя мама вышла, но вряд ли она будет долго нести поднос с едой для твоей брачной ночи к Пеннерам. Нужно уходить сейчас.

Я запихиваю еще один нож в рюкзак, уже набитый оружием, мехами с водой и вяленой олениной, а потом заполняю оставшееся пространство бинтами и закрываю молнию. Каждый карман грозит лопнуть, но я нервничаю и сомневаюсь, что этого хватит.

Нет, Тристану просто нужно вернуться в Кингсленд, и больше нести он не сможет.

Я кусаю губу.

– А как же стражник? Он до сих пор у двери?

Упомянутая дверь открывается и с грохотом закрывается. Гремит низкий голос отца – он с кем-то говорит. Не с одним человеком.

Глаза Фрейи полны той же паники, которую ощущаю я, но потом она подпрыгивает, будто ей пришла в голову идея.

– Платье!

Она хватает мое свадебное платье из шкафа и бросает мне.

– Надевай. У меня есть план.

Фрейя распахивает ставни и бросает рюкзак в окно, туда, где его легко могут найти проходящие мимо солдаты. Это должен быть просто потрясающий план.

Я бросаю платье на кровать и раздеваюсь, а потом натягиваю его через голову. Адреналин так пульсирует во мне, что у меня ничего не болит. Платье облегающее, мне приходится его оправлять. И только тогда я замечаю разрез, доходящий почти до середины бедра.

Фрейя выглядывает за дверь, а потом поворачивается ко мне. И запинается.

– Ого. Вот это просто сногсшибательно.

Мне слишком страшно, чтобы что-то чувствовать по этому поводу.

– Что теперь?

Когда мы выходим из моей комнаты, кажется, что мы парадом маршируем по вражеской территории.

В кабинете отца звучат мужские голоса. Может, это хорошо. Он отвлечется.

– Исидора! – рявкает отец.

Я вздрагиваю, теряю равновесие и оступаюсь.

Его внушительная фигура появляется в коридоре.

– Куда это ты?

Его глаза сверкают гневом, потом опускаются на мое платье. Хмурое выражение на его обветренном лице сменяется удивлением.

– Мы…

Я поворачиваюсь к Фрейе и нервно провожу пальцами по свежему бинту на шее. Куда это мы, Фрейя?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь