Книга (Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов, страница 26 – Мила Синичкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов»

📃 Cтраница 26

— Да в прямом. Вы у нас и умница, и красавица, и воспитаны как надо. А личность какая разносторонняя! Даже сад — огород получается с уборкой! Одной готовкой не вышли, — Рози не может не припомнить свое любимое. — Но та девица даже испечь что — то не додумается! По ней видно, в голове три извилины и те прямые.

— Никогда не подозревала, что тебе знакомы такие выражения, — с удивлением тяну.

— Знакомы — не знакомы, а прощелыга Лионель жаждет подсунуть свою дочь вместо вас! Жизненного опыта у меня, госпожа, уж побольше вашего, не обижайтесь, — горячо произносит кухарка.

— Ни в коем случае, — тяжело вздыхаю, — и готовишь ты лучше, — добавляю комплимент, раз Рози так задела моя попытка самостоятельности в ее вотчине. Мне несложно, а ей приятно. — Поеду — ка я прогуляюсь, в экипаже, как правильная леди. Раз его величество столь добр.

— Постойте! Куда? А позавтракать! — снова причитает Рози. — Вы ведь тощая! Одна кожа икости! А мужчины на кости не бросаются, даже мужчины — драконы!

Закатываю глаза в раздражении, вот вроде я хорошо отношусь к своей кухарке, но иногда ей лучше молчать.

— Давай свой завтрак, — произношу, тяжело вздыхая.

Наскоро поев, всерьез занимаюсь своим внешним видом. Уж не знаю, кто там на самом деле решил исправлять мои пробелы в воспитании, и с чего они взяли, что эти самые пробелы у меня есть, но я их огорчу.

И спустя час выхожу из собственных вновь занятых покоев и критически оглядываю себя еще раз в большом зеркале в холле.

— Госпожа, вы шикарно выглядите, — с восторгом рассматривает меня Мэри.

Еще бы не шикарно! Зонтик с перчатками, да и платье, пусть и несколько старомодны, но качества они отменного. Обращаться с волосами меня научили так, что я могу с закрытыми глазами соорудить на голове прическу для бала, а перебарщивают косметикой только недалекие девицы. И скромная нить жемчуга удачно дополняет мой цельный образ. Эдакая я вся белоснежно — воздушная, как нежное облачко, спустившееся на нашу грешную землю.

— По другому быть и не могло, Мэри, — подмигиваю девушке.

А потом, гордо вздернув подбородок, мгновенно вживаюсь в образ, который, очевидно, так жаждет увидеть Александр.

Возница уже ждет меня с подготовленным экипажем, и я изящно забираюсь внутрь после короткого знакомства.

Удивительно, но мне Александр решил подарить полноразмерную карету, я — то думала, что он любитель одиночных видов транспорта. Хотя почему подарил? Возможно, это временная акция, пока я изображаю его невесту.

Еще бы мне кто рассказал условия, а то обещанных инструкций я так и не получила, а дней уже сколько прошло! Но, видимо, мужчинам можно исполнять свои обещания избирательно, не так, как девушкам.

Возница привозит меня в городской парк, где чинно прогуливаются редкие прохожие. Выхожу из кареты, раскрываю над собой зонтик от солнца и готовлюсь насладиться собственной прогулкой. Теперь кредиторы отца мне не страшны, насколько я понимаю.

Но долго наслаждаться мне не дают. Едва я присаживаюсь на скамейку в беседке в самом углу парка, как мое уединение наглым образом нарушают.

Глава 19

Как черт из табакерки передо мной выскакивает маркиз де Шарм.

— Леди Мортимер, какая приятная встреча! — восклицает он, широко улыбаясь. — Чудесная погода сегодня, не так ли? — он занимает скамейку напротив. Спасибо, не рядом садится. — И вы прекрасно выглядите. Решили свои затруднения? Больше не нужно забираться на заборы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь