Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Ноги понесли её к западному крылу, но на полпути вдруг сделались ватными и слабыми. Пламя свечи прокладывало путь, подрагивая в такт торопливому, сбивчивому дыханию. Виктория ступила на лестницу, но вдруг заметила движение наверху и замерла. Этажом выше за резной балюстрадой темнела фигура. Это был Хардинг. Дворецкий стоял неподвижно, будто прислушивался к чему-то. В руке он держал канделябр, жёлтый свет которого выхватывал из темноты его худое, строгое лицо. Сердце чуть не оборвалось. Виктория отступила к стене и быстро задула свечу. Темнота схлопнулась вокруг неё, полностью ослепив. Когда наверху раздались шаги, Виктория перестала дышать. Медленные, размеренные звуки становились всё отчётливее, и с каждым из них Виктория всё сильнее вжималась спиной в стену. Затем шаги стихли, и наступила тишина. Целую вечность Виктория напряжённо вслушивалась в неё, пока шаги зазвучали снова — на этот раз удаляясь. Выждав ещё немного, Виктория буквально на ощупь поднялась по пролёту на второй этаж и двинулась к спальням. Она вела рукой по стене и шагала как можно тише и осторожнее. Пальцы скользили по холодным деревянным панелям, по резным узорам и выступам, а сердце колотилось так громко, что казалось, будто его стук разносится по всему дому. Только бы успеть найти герцога. Под ногами раздался сухой треск, он вспорол тишину и заставил Викторию трусливо замереть. И тогда впереди открылась одна из дверей. В коридор пролился спасительный свет, который очертил хорошо знакомую высокуюфигуру. Из груди вырвался надломленный стон. Виктория подлетела к мужу и бросилась в его объятия. — Виктория? — прошептал Ривенхол, подхватив её крепко и надёжно. — Почему вы здесь…? Вы здоровы? Что случилось? Она вцепилась в его плечи с отчаянием утопающей. — Джеймс, я должна вам кое-что рассказать. 54 Этим утром малая столовая Ривенхол-парка выглядела совсем иначе, словно декорация, выставленная на сцене перед спектаклем. Накрытый для завтрака стол и вовсе казался бутафорией. Виктория смотрела на безукоризненно сервированные блюда, на сверкающее столовое серебро и дорогой фарфор, и чувствовала лишь тошноту и волнение, которые наверняка выдавали её с головой. Вообще-то она неплохо умела притворяться. Не сказать, что таковой была её природа или воспитание, нет. Скорее, этот навык пришлось отточить из необходимости, ведь по-другому женщине, чья репутация когда-то была запятнана, просто не выжить в аристократическом обществе. Годы в высшем свете научили её многому. Виктория могла улыбаться, когда хотелось плакать, вежливо кивала, когда внутри всё кипело от возмущения, и вела светские беседы с людьми, которых следовало бы презирать. Маска её сидела так плотно, что порой Виктория сама забывала, где заканчивается роль и начинается она настоящая. Но никогда в жизни Виктория не подумала бы, что ей придётся исполнять роль в таком спектакле. В спектакле, где нужно было вывести убийцу на чистую воду. За столом напротив Виктории сидела вдовствующая герцогиня. Прямая, строгая, с выражением кроткого страдания на лице, она как и всегда держала в руках изящную чашку с так называемым «овсяным отваром». Этот же отвар был в маленьком кувшинчике, стоявшем рядом с соусником горчицы, и именно он притягивал взгляд Виктории больше всего. Если их с Ривенхолом предположения верны, то в нём находилась главная улика против вдовствующей герцогини. Тот самый яд. |